"_RAPID_TRANSLATION__LANGUAGE_FILE_3u CafeStation3.44c Portuguêsÿÿÿÿ 2007-01-23MeeWaÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€ÿÿ€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€€€ÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€€€ÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€ÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€€€€€€€€€ÿÿÿÿÿÿ€€€€€€€€€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿ€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ NodeThereRCFile RCFileTextMenusMenu  IDR_TRAYMENU IDR_TRAYMENU&Tray&Tray&Open program window&Abrir janela do programa&Protect with password&Proteger com senha&Quit&Sair IDR_MAINFRAME IDR_MAINFRAME&Program &Programa&Options Ctrl+O&Opções Ctrl+O &Client setup&Configurar ClienteLanguageIdioma Enter key Inserir chaveLicenseLicença&Version upgradeAtualizar &VersãoDebugDebug Quit Alt+F4 Sair Alt+F4&Reports &RelatóriosReport &comment Ctrl+UComentar &relatório Ctrl+UReports and statistics Ctrl+RRelatório e estatísticas Ctrl+R&Daily statistics&Estatíscas diárias&Daily takings&Levantamento do dia Send by emailEnviar por emailCoin collectorGaveta de DinheiroLog RelatórioCoinsDinheiroStats Estatísticas &Operator &OperadorLog&out Ctrl+Shift+LLog&out Ctrl+Shift+LChange &password Mudar &senha&Turn all free computers off&&Desligar todos os computadores livres Cancel saleÚltimas vendas POS printerImpressora POSCancel printingCancelar impressão Printer stateStatus da impressora Print reportImprimir relatório&List&Lista&Add computer Ctrl+Insert!&Adicionar computador Ctrl+Insert&Delete computer Ctrl+Del&Apagar computador Ctrl+Del&Edit computer F4&Editar computador F4PrintImprimir listaChange ¬e Ctrl+NMudar ¬a Ctrl+N&Select all Ctrl+A&Selecionar tudo Ctrl+A &Go to... G &Ir para... G &Customer&ClienteAd&d Ad&icionar custom time tTempo personalizado t half hour 0 Meia hora 0 one hour 1 Uma hora 1 two hours 2 Duas horas 2 three hours 3 Três horas 3 &Start time S&Iniciar tempo S&Use account C &Usar conta C&Move client M&Mover cliente M&Information I &Informação I&Free workstation F&Liberar computador F&Cancel time Ctrl+Z&Cancelar tempo Ctrl+Z &Pause time &Pausar tempo &Resume time&Resumir tempo &Bonus time BTempo &bônus B&Sale P &Venda P&Get charge Space&Receber pagamento Space &Cancel paid charge Ctrl+Shift+Z &Cancelar pagamento Ctrl+Shift+ZCorrect time or chargeMudar ou corrigir tempo&Account properties&Propriedades da conta &Workstation &Computadores&Show message W&Mostrar mensagem W &Maintain A &Manutenção A &Reserve R &Reserva R&Ping computer Ctrl+P&Pingar computador Ctrl+P&Run E &Executar E&Wake up&Ligar&Shutdown Ctrl+Shift+S&Desligar Ctrl+Shift+SClose &programs Ctrl+Shift+PFechar &programas Ctrl+Shift+PSystem work &timeTempo de trabalho do sistema&Update client program&Atualizar programa cliente&Close client program&Fechar programa cliente Sound volume Volume do somLockBloquear&Lock computer Ctrl+Shift+B!&Bloquear computador Ctrl+Shift+B&Unlock computer Ctrl+BD&esbloquear computador Ctrl+B&Turn off monitor Ctrl+Shift+M&Desligar monitor Ctrl+Shift+MTurn on &monitor Ctrl+MLigar &monitor Ctrl+MInstant recoveryMódulo de Restauração &Accounts&Contas &Generator&Gerador &Statistics &Estatísticas &Templates&Modelo&Viewer &Visualizador&Waiting queue Q&Fila de espera Q&View &VisualizarPanelsPainéisSalesVendasAccountsContas ReservationsReservasProducts && servicesProdutos && serviçosProcess managerGerenciador de processosScreen capture Capturar telaKeysAtalhosGo toIr para&Reservations R &Reservas R &Accounts C &Contas C&Sales P &Vendas P&Products && services&Produtos && serviçosProcess managerGerenciador de processosScreen capture Capturar telaToolbarsBarra de ferramentasMain PrincipalRatesTarifasAccountsContasTimeTempoCashDinheiro TemplatesModelosSetup Configurar Time buttonsBotões de tempo Cash buttonsBotões de dinheiroColumnsColunas Choose &fontEscolher &fonteColorsCores Main toolbarBarra PrincipalPaid indicatorsIndicadores de pagamentoSecondsSegundosGridGrade&Help&Ajuda &Contents F1 &Conteúdo F1&Keys F2 &Atalhos F2HomepageHomepage&Contact the vendor&Contatar o vendedorReport problemRelatar problema&About&Sobre IDR_POPUP1 IDR_POPUP1_POPUP__POPUP_Ad&d A&dicionar&custom time t&Tempo personalizado t half hour 0 Meia hora 0 one hour 1 Uma hora 1 two hours 2 Duas horas 2 three hours 3 Três horas 3 &Start time&Iniciar tempo Use &account Usar &conta&Free computer&Liberar computador &Information &Informação&Account properties&Propriedades da conta &Move client&Mover cliente &Cancel time&Cancelar tempo&Sale&Venda &Get chargeReceber &pagamento &Pause time &Pausar tempo &Resume time&Resumir tempo &Bonus time B&Tempo bônus B Change ¬e Mudar ¬aLockBloquear&Lock computer&Bloquear computador&Unlock computerD&esbloquear computador&Turn off monitor&Desligar monitorTurn on &monitorLigar &monitor Workstation Computador &Maintain &Manutenção &Show message&Mostrar mensagem&Run &Executar&Wake up&Ligar &Shutdown &Desligar&Update client program&Atualizar programa cliente IDR_LOGPOPUP IDR_LOGPOPUP_POPUP__POPUP_ Choose &fontEscolher &fonte &Clean window&Limpar janelaIDR_REPORTMENUIDR_REPORTMENU&Report &Relatório&Save to &Salvar paraSemicolon delimited text file,Ponto-e-virgula delimita o arquivo de texto Tab delimited text fileTab delimita o arquivo de texto&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas &Print &Imprimir&Filter&Filtro&Range&Alcance&Item&ItemDeleteApagar&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas Select &allSelecionar &tudo&Display&MostrarShow only filtered records#Mostrar somente registros filtradosShow deleted recordsMostrar registros apagadosShow cancelled recordsMostrar registros cancelados &Statistics &Estatísticas&Graph &Gráficos IDR_KEYSPOPUP IDR_KEYSPOPUP_POPUP__POPUP_ Choose &fontEscolher &fonte IDR_COMPSTATS IDR_COMPSTATS&Report &Relatório&Range&Alcance&Save to &Salvar paraSemicolon delimited text file'Ponto-e-virgula delimita arquivo textoTab delimited text fileTab delimita arquivo texto&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas&Print &Imprimir&Item&Item&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas Select &allSelecionar &tudoIDR_CLIENTSREPORTMENUIDR_CLIENTSREPORTMENU&Report &Relatório&Range&Alcance&Save to &Salvar paraSemicolon delimited text file'Ponto-e-virgula delimita arquivo textoTab delimited text fileTab delimita arquivo texto&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas&Print &Imprimir&Item&Item&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas Select &allSelecionar &tudoIDR_USERSREPORTIDR_USERSREPORT&Report &Relatório&Range&Alcance&Save to &Salvar paraSemicolon delimited text file'Ponto-e-virgula delimita arquivo textoTab delimited text fileTab delimita arquivo texto&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas &Print &Imprimir&Item&Item&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas  Select &allSelecionar tudo IDR_STATSMENU IDR_STATSMENU &Display&MostrarOperators statisticsEstatística de operadoresWorkstation statisticsEstatística de computadoresOperators reportRelatório de operadoresCustomers reportRelatório de clientes Sales reportRelatório de vendasAccounts reportRelatório de contasDeliveries reportRelatório de entregas Sales balanceBalanço das vendasTime periods balanceBalanço de períodos de tempoPrintouts reportRelatório de impressõesIDR_STATSANDREPORTSMENUIDR_STATSANDREPORTSMENU &Generate&GerarDetailed reportRelatório detalhado Quick reportRelatório rápidoPeriodical statisticsEstatísticas periódicasOperators statisticsEstatística de operadoresWorkstation statisticsEstatísticas de computadoresOperators reportRelatório de operadoresCustomers reportRelatórios de clientes Sales reportRelatório de vendasAccounts reportRelatórios de contasComputers rankRanking de computadoresDeliveries reportRelatório de entrega Sales balanceBalanço das vendasTime periods balanceBalanço de períodos de tempoPrintouts reportRelatório de impressõesIDR_CARDSREPORTMENUIDR_CARDSREPORTMENU&Report Relatório&Range&Alcance&Save to &Salvar paraSemicolon delimited text file'Ponto-e-virgula delimita arquivo textoTab delimited text fileTab delimita arquivo texto&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas &Print &Imprimir&Item&Item&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas  Select &allSelecionar tudoIDR_CLIENTHISTORYMENUIDR_CLIENTHISTORYMENU&History of entries&Histórico de entradas&Print &ImprimirIDR_REPORTPOPUPIDR_REPORTPOPUP_POPUP__POPUP_DeleteApagarIDR_QUICKREPORTIDR_QUICKREPORT&Report Relatório&Range&Alcance&Save to text file&Salvar para arquivo texto&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas &Print &ImprimirIDR_ACCOUNTSTATS IDR_ TATS&Report Relatório&Save to text file&Salvar para arquivo texto&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas &Print &ImprimirIDR_USERSSTATSIDR_USERSSTATS&Report Relatório&Range&Alcance&Save to &Salvar paraSemicolon delimited text file'Ponto-e-virgula delimita arquivo textoTab delimited text fileTab delimita arquivo texto&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas &Print &Imprimir&Item&Item&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas  Select &allSelecionar tudoIDR_SERVICESREPORTIDR_SERVICESREPORT&Report Relatório&Range&Alcance&Save to &Salvar paraSemicolon delimited text file'Ponto-e-virgula delimita arquivo textoTab delimited text fileTab delimita arquivo texto&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas &Print &Imprimir&Item&Item&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas  Select &allSelecionar tudo&Show&MostrarComputer rentalRenda do computadorAccount paymentsPagamentos de contasProductsProdutosServicesServiços Printouts Impressões Direct salesVendas diretas Account salesVendas de contasIDR_DELIVERIESREPORTIDR_DELIVERIESREPORT&Report Relatório&Range&Alcance&Save to &Salvar paraSemicolon delimited text file'Ponto-e-virgula delimita arquivo textoTab delimited text fileTab delimita arquivo texto&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas &Print &Imprimir&Item&Item&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas  Select &allSelecionar tudoIDR_PRINTOUTSREPORTIDR_PRINTOUTSREPORT&Report Relatório&Range&Alcance&Save to &Salvar paraSemicolon delimited text file'Ponto-e-virgula delimita arquivo textoTab delimited text fileTab delimita arquivo texto&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas &Print &Imprimir&Item&Item&Copy to clipboard&Copiar para bloco de notas  Select &allSelecionar tudo&Show&Mostrar Direct salesVendas diretas Account salesVendas de contasIDR_MAINFRAMELITEIDR_MAINFRAMELITE&Program &Programa&Options Ctrl+O&Opções Ctrl+O &Client setup&Configurar ClienteLanguageIdioma Enter key Inserir chaveLicenseLicença&Version upgradeAtualizar &Versão Quit Alt+F4 Sair Alt+F4&Reports &RelatóriosReports and statistics Ctrl+RRelatório e estatísticas Ctrl+R&Daily statistics&Estatíscas diárias Send by emailEnviar por email &Operator &Operador&Daily takingsLevantamento do diaReport &comment Ctrl+URelatar &comentário Ctrl+ULog&out Ctrl+Shift+LLog&out Ctrl+Shift+LChange &password Mudar &senha&List&Lista&Add computer Ctrl+Insert!&Adicionar computador Ctrl+Insert&Delete computer Ctrl+Del&Apagar computador Ctrl+Del&Edit computer F4&Editar computador F4Change ¬e Ctrl+NMudar ¬a Ctrl+N&Select all Ctrl+A&Selecionar tudo Ctrl+A &Go to... G &Ir para... G &Customer&ClienteAd&d Ad&cionar custom time tTempo personalizado t half hour 0 Meia hora 0 three hours 3 Três horas 3 one hour 1 Uma hora 1 two hours 2 Duas horas 2 &Start time S&Iniciar tempo S&Move client M&Mover cliente M&Information I &Informação I&Free workstation F&Liberar computador F&Cancel time Ctrl+Z&Cancelar tempo Ctrl+Z &Pause time &Pausar tempo &Resume time&Resumir tempo &Bonus time B&Tempo bônus B&Get charge Space&Receber pagamento Space &Cancel paid charge Ctrl+Shift+Z!&Cancelar carga paga Ctrl+Shift+ZCorrect time or chargeMudar ou corrigir tempo &Workstation &Computadores&Show message W&Mostrar menssagem W &Maintain A &Manutenção A&Ping computer Ctrl+P&Ping computador Ctrl+P&Run E &Executar E&Shutdown Ctrl+Shift+S&Desligar Ctrl+Shift+SClose &programs Ctrl+Shift+PFechar &programas Ctrl+Shift+P&Update client program&Atualizar programa cliente&Close client program&Fechar programa clienteLockBloquear&Lock computer Ctrl+Shift+B!&Bloquear computador Ctrl+Shift+B&Unlock computer Ctrl+B&Desbloquear computador Ctrl+B&Turn off monitor Ctrl+Shift+M&Desligar monitor Ctrl+Shift+MTurn on &monitor Ctrl+MLigar &monitor Ctrl+M&Turn all free computers off&Desligar computadores livres&View &VisualizarToolbarsBarra de ferramentasMain PrincipalRatesTarifasTimeTempoCashDinheiroSetup ConfigurarColumnsColumns Choose &font Choose &fontColorsColors Time buttonsBotões de tempo Cash buttonsBotões de dinheiroKeysChaves&Help&Ajuda &Contents F1 &Conteúdo F1&Keys F2 &Atalhos F2HomepageHomepage&Contact the vendor&Contatar o vendedorReport problemRelatar problema&About&Sobre IDR_MAINFRAMEOLDIDR_MAINFRAMEOLD&Program &Programa&Options Ctrl+O&Opções Ctrl+O &Client setup&Configurar ClienteLanguageLíngua Enter key Colocar chaveLicenseLicença&Version upgradeAtualizar &Versão Quit Alt+F4 Sair Alt+F4&Reports &RelatóriosReports and statistics Ctrl+R Relatórios e estatísticas Ctrl+R&Periodical statistics&Estatisticas periódicas&Daily statistics&Estatíscas diárias Send by emailEnviar por email Quick reportRelatório rápidoDetailed reportRelatório detalhadoOperators statisticsEstatísticas dos operadoresWorkstation statisticsEstatíscas por máquinasOperators reportRelatório dos operadoresCustomers reportRelatório dos clientes Sales reportRelatório das vendasAccounts reportRelatório de contasDeliveries reportRelatórios de entregas Sales balanceBalanço de vendaTime periods balanceBalanço por períodos de tempoPrintouts reportRelatório de impressõesS&erviceS&erviço&Turn all free computers off&&Desligar todos os computadores livres&Waiting queue Q&Fila de espera Q&Reservations R &Reservas R &Accounts C &Contas C &Operator &Operador&Daily takingsLevantamento do diaReport &comment Ctrl+URelatar &comentário Ctrl+U Log&in Ctrl+L Log&in Ctrl+LLog&out Ctrl+Shift+LLog&out Ctrl+Shift+LChange &password Mudar &senha&Shop&Loja Cancel saleCancelar venda&Sales P &Vendas P&Products && services&Produtos && serviços POS printer Impressão POSCancel printingCancelar impressão Printer stateEstado de impressão Print reportImprimir relatório&List&Lista&Add computer Ctrl+Insert!&Adicionar computador Ctrl+Insert&Delete computer Ctrl+Del&Apagar computador Ctrl+Del&Edit computer F4&Editar computador F4Set default &ratesConfigurar &tarifasChange ¬e Ctrl+NMudar ¬a Ctrl+N&Select all Ctrl+A&Selecionar tudo Ctrl+A &Go to... G &Ir para... G &Customer&ClienteAd&d Ad&cionar custom time tTempo personalizado t half hour 0 Meia hora 0 one hour 1 Uma hora 1 two hours 2 Duas horas 2 three hours 3 Três horas 3 &Start time S&Iniciar tempo S&Use account C &Usar conta C&Move client M&Mover cliente M&Information I &Informação I&Free workstation F&Liberar computador F&Cancel time Ctrl+Z&Cancelar tempo Ctrl+Z &Pause time &Pausar tempo &Resume time&Resumir tempo &Bonus time B&Tempo bônus B&Sale P&Venda P&Get charge Space&Receber pagamento Space &Cancel paid charge Ctrl+Shift+Z &Cancelar pagamento Ctrl+Shift+ZCorrect time or chargeMudar ou corrigir tempo&Account properties&Propriedades da conta &Workstation &Computadores&Show message W&Mostrar menssagem W &Maintain A &Manutenção A &Reserve R &Reserva R&Ping computer Ctrl+P&Ping computador Ctrl+PProcess managerGerenciador de processosScreen capture Capturar tela&Run E &Executar E&Wake up&Ligar&Shutdown Ctrl+Shift+S&Desligar Ctrl+Shift+SClose &programs Ctrl+Shift+PFechar &programas Ctrl+Shift+PSystem work &timeTempo de trabalho do sistema&Update client program&Atualizar programa cliente&Close client program&Fechar programa cliente Sound volume Volume do somLockBloquear&Lock computer Ctrl+Shift+B!&Bloquear computador Ctrl+Shift+B&Unlock computer Ctrl+B&Desbloquear computador Ctrl+B&Turn off monitor Ctrl+Shift+M&Desligar monitor Ctrl+Shift+MTurn on &monitor Ctrl+MLigar &monitor Ctrl+M &Accounts&Contas &Generator&Gerador &Statistics &Estatísticas &Templates&Modelo&Viewer &Visualizador&View &VisualizarPanelsPainéisSalesVendasAccountsContas ReservationsReservasProducts && servicesProdutos && serviçosProcess managerGerenciador de processosScreen capture Capturar telaKeysAtalhosToolbarsBarra de ferramentasMain PrincipalRatesTarifasAccountsContasTimeTempoCashDinheiro TemplatesModelosSetup ConfigurarColumnsColunas Choose &fontEscolher &fonteColorsCores Time buttonsBotões de tempo Cash buttonsBotões de dinheiroPaid indicatorsIndicadores de pagamentoSecondsSegundosGridGrade&Help&Ajuda &Contents F1 &Conteúdo F1&Keys F2 &Atalhos F2HomepageHomepage&Contact the vendor&Contatar o vendedorReport problemRelatar problema&About&Sobre IDR_POPUP2 IDR_POPUP2_POPUP__POPUP_ColumnsColunas Choose &fontEscolher &fonteColorsCoresSecondsSegundosGridGradePaid indicatorsIndicadores de pagamento System Menu System Menu System popupPopup do sistema&Restore &Restaurar&Move&Mover&Size&Tamanho Mi&nimize Mi&nimizar Ma&ximize Ma&ximizar &Close Alt+F4&Fechar Alt+F4ÌDialogeDiálogo€€1I1I MS Sans Serif P   P    P$ $  P%0 %0  P   P   P $ $ P% 0% 0 P " " P " " P$"$" P%0"%0" P$ .$ . P $. $. P$$.$$. P%$0.%$0. P0 :0 : P 0: 0: P0$:0$: P%00:%00:Other...Outro...P<0G<0G€€3&3& MS Sans SerifMatching accountsContas encontradas€È€§§ MS Sans SerifList1List1)P ‰ ‰Select SelecionarP™’Ë ™’Ë CancelCancelarPÛ’  Û’  Policy propertiesPropriedades de Controle€È€9÷9÷ MS Sans Serif Policy name:Nome:P L L€PMM Category: Categoria:PL&L&€PM&M&Key: Chave(key):P0L80L8€PM*8M*8Type:Tipo:P?LG?LG!PM;}YM;}YEnabled value: Ativar valor:PSL[SL[€PMM[MM[DeleteDeletarPQ3[Q3[Disabled value:Desativar valor:PfLnfLn€PM`nM`nDeleteDeletarPd3nd3nHKEY_CURRENT_USERHKEY_CURRENT_USERPw—w—HKEY_LOCAL_MACHINEHKEY_LOCAL_MACHINEPƒ—ƒ—HKEY_CLASSES_ROOTHKEY_CLASSES_ROOTP˜š˜š Windows 95 Windows 95P¨w2¨w2 Windows 98/Me Windows 98/MeP¨ƒ2¨ƒ2Windows NT/2000/XPWindows NT/2000/XPP¨2š¨2š„!P­2Ü­2ÜOKOKP½âïð½âïðCancelCancelarPâ2ðâ2ðNotes:Notes:P¡a©¡a© Money::TaxesDinheiro::Taxas€È€éé MS Sans Serif Tax ratesTaxas de impostosPŠ]Š]€P@_'@_'%%Pfn%fn%&Add &AdicionarP?/q=?/q=&Remove&RemoverP?EqS?EqSList2List2)P6V6VTax for computer rental:Taxa por aluguel de computador:Pp‹xp‹xTax for account payments:Taxa para pagamento em conta:P€‹ˆ€‹ˆTax for reservations:Taxa para reserva:P‹˜‹˜Tax for printouts:Taxa para impressão:P ‹¨ ‹¨Tax for products:Taxa para produtos:P°‹¸°‹¸Tax for services:Taxa para serviços:PÀ‹ÈÀ‹ÈFirst: Primeiro:Pb¿jb¿jSecond:Segundo:PÊbújÊbúj!Pm¿ïm¿ï!PÊmúïÊmúï!P}¿ÿ}¿ÿ!PÊ}úÿÊ}úÿ!P¿¿!PÊúÊú!P¿¿!PÊúÊú!P­¿/­¿/!PÊ­ú/Ê­ú/!P½¿?½¿?!Pʽú?ʽú?Add tax to pricesAdicionar taxa para preçosPØúâØúâVersion upgradeVersão de atualização€È€‘‘ MS Sans SerifCheckChecarP|9Š|9Š&Changes &MudançasPO|ŠO|Š &Download &DownloadP—|ÉŠ—|ÉŠCloseFecharPß|Šß|ŠStatus:Estado:P!)!)Ä P/t/tCurrent version: Versão atual:P G GXXXXXXPJ J Charge accountPagamento da conta€À€Ï¬Ï¬ MS Sans Serif Username: Usuário(a):P55XXXXXXP8È8È Cash left:Dinheiro restante:P55$$$$$$P8È8È Current debt: Débito atual:P"5*"5*$$$$$$P8"È*8"È*Order:Pedido:P058058XXXXXXP8/È78/È7Charge:Valor:P=5E=5EXXXXXXP8=ÈE8=ÈEPoints:Pontos:PK5SK5SXXXXXXP8KÈS8KÈSAccept payment nowAceitar pagamento agora PYÈcYÈcAdd payment to account debt(Adicionar pagamento para débito em conta PgÈqgÈq Deduct payment from cash account&Deduzir pagamento de conta em dinheiro PtÈ~tÈ~Pay with pointsPagar com pontos PȋȋOKOKPW—‰¥W—‰¥CancelCancelarP–—È¥–—È¥ Debug versionVersão de debug€È€æªæª MS Sans SerifDisable outgoing connectionsDesabilitar conexões de saídaPßßDisable incoming connectionsDesabilitar conexões de entradaPßßDisable connection checkingDesabilitar checagem de conexãoPß)ß)Turn off datafile saving Desligar salvar arquivo de dadosP+ß5+ß5Disable all modulesDesabilitar todos os módulosP7ßA7ßADisable main program loop*Desabilitar circuito do programa principalPCßMCßMDisable charge rates counting'Desabilitar contador de tarifa de cargaPOßYOßYTurn off main program pages&Desligar páginas do programa principalP[ße[ßeTurn off important optionsDesligar opções importantesPhßrhßrOKOKP­•ߣ­•ߣ Set app time:Tempo do Aplic.:P}>…}>…DateTimePicker1DateTimePicker1PCx~‡Cx~‡DateTimePicker1DateTimePicker1P„xÇ„xÇ€€À€-- MS Sans Serif Progress1 Progress1)P& & About the softwareSobre o Software€È€ï ï  MS Sans SerifOKOKP´ùæ´ùæP CafeSuite CafeSuiteP+É*+É*PÑæÑæCyber Cafe Management Software'Software de Gerênciamento de Cyber CafeP+ä7+ä72Copyright (C) Przemek Miszczuk All rights reserved?Copyright (C) Przemek Miszczuk Todos os direitos são reservadosP7;¸N7;¸NVersion 1.9 (30.05.2001)Versão 1.9 (30.05.2001)PUä]Uä]Software vendorVendedor do software Pcæ«cæ«Ä!P nঠnà¦Trial expires in %d days.Demonstração expira em %d dias.P³ä»³ä»Software homepage:Homepage do Software:PÄäÌÄäÌhttp://cafesuite.nethttp://cafesuite.netPÐäØÐäØ+Please send any comments or bug reports to:6Por favor enviar qualquer comentário ou problema para:Pßäçßäçinfo@cybercafemanagement.cominfo@cybercafemanagement.comPêäòêäòLicenseLicençaPù9ù9Deliveries reportRelatório de entregasÍ€¬ɬÉ MS Sans SerifList1List1)Pw”w”Notifications::Time endingNotificações::Tempo acabandoÀHîî MS Sans Serif!Time is little when there is onlyMostrar apenas quando tiverPpp TimePeriod TimePeriodPm¤ z± leftfaltandoP¨å»ø-Little time notification on the main computer)Notificação no Servidor de tempo acabandoPþ[þ[=The workstations will also be highlighted with special colour7O computador também será realçado com uma cor especialPIõQIõQ,Little time notification on remote computers(Notificação no Cliente de tempo acabandoPaþÐaþÐShow remind messageMostrar lembretePplzplz TimePeriod TimePeriodPUmŒ{ol¦z before endantes de acabarPq×y¯p÷x'Automatically hide remind message afterFechar lembrete depois dePƒŽ‹ƒŽ‹ TimePeriod TimePeriodPg€žŽž~ÕŒActivate program windowAtivar janela do programaP#ç-#ç-Flash application windowPiscar janela da aplicaçãoP/ç9/ç9Show time over informationMostrar informações de tempoP:çD:çD)Play sound file (path on remote computer)(Tocar som (caminho no computador remoto)PÚšÚš€Pœßªœßª>>PæœõªæœõªExecute: Executar:P®;¸®;¸€P»ôÉ»ôÉWorkstation lock::LookBloquear Estações: Olhar€È€îäîä MS Sans Serif)Display the following message during lock.Mostrar a seguinte mensagem enquanto bloqueadoPçç„Pç?ç?Lock message look'Aparência da menssagem quando bloqueadoPHç£Hç£Width:Largura:PZ;bZ;b€P@W\e@W\e% of the screen width% o da largura da telaP`ZÜb`ZÜb Position:Posição:Pk<sk<sP?hy¤?hy¤&Background color &Cor de fundoPzgˆzgˆPmz|ˆmz|ˆ Choose &fontEscolher &fontePŒgšŒgšPmŒ|šmŒ|š&Preview&PréviaP©zÙš©zÙš"Cover the whole workstation screen Cobrir a tela toda do computadorP©ç³©ç³Display picture or web page:Mostrar figura ou site:P·çÁ·çÁ€PÇÏÕÇÏÕ....PÕÇçÕÕÇçÕWorkstation lockTranca de computador€È€îÛîÛ MS Sans Serif$Lock workstations after time is over)Bloquear computadores após acabar o tempoPççWait:Esperar:P** TimePeriod TimePeriodP.ƒ .ƒ Lock workstations on startup&Bloquear computadores na inicializaçãoP$ç.$ç.Wait:Esperar:P4)<4)< TimePeriod TimePeriodP./ƒ=./ƒ=Lock when connection is lost#Bloquear quando a conexão é perdidaPAçKAçKWait:Esperar:PQ)YQ)Y TimePeriod TimePeriodP.LƒZ.LƒZªMu>ªMTo:Até:PuU¨]uU¨]DateTimePicker1DateTimePicker1Pub©qub©qOKOKPK„}’K„}’CancelCancelarP†„¸’†„¸’ Setup colorsConfigurar cores€È€âÏâÏ MS Sans SerifOKOKP%¸WÆ%¸WÆApplyAplicarPf¸˜Æf¸˜ÆCancelCancelarP©¸ÛÆ©¸ÛÆFree computersLiberar computadores PComputers in useComputadores em uso P''Selected computersComputadores selecionados P.:.:Paused computersComputadores pausados P@L@LTimed out computersComputadores com tempo esgotado PQ]Q]Computers with no connectionComputadores sem conexão PdpdpComputers with ending timeComputadores com tempo acabando PwƒwƒTurned off computersComputadores desligados P‰•‰•Computer list backgroundFundo da lista de computadores Pœ¨œ¨P—³—³P¾Ú¾ÚP—³(—³(P¾Ú(¾Ú(P—-³;—-³;P¾-Ú;¾-Ú;P—?³M—?³MP¾?ÚM¾?ÚMP—Q³_—Q³_P¾QÚ_¾QÚ_P—c³q—c³qP¾cÚq¾cÚqP—v³„—v³„P¾vÚ„¾vÚ„P—‰³——‰³—P¾‰Ú—¾‰Ú—P—œ³ª—œ³ª Time overTempo esgotado€Ê€õçõç MS Sans Serif&Print receipt&Imprimir reciboP¾S̾SÌAccount &informationInformação &da contaPZ¾¬ÌZ¾¬Ì&Select &SelecionarP±¾î̱¾îÌ View &billVisualizar &contaPÑSßÑSß&Free computer&Liberar computadorPZѬßZѬßCloseFecharP±Ñîß±Ñîß/Over 55 hours 55 minutes ago the time has ended(55 horas 55 minutos atrás o tempo acabouPîî Workstation: Computador:P@@€PI®!I®!&Move&MoverP´î!´î!State:Estado:P'@/'@/€PI#î1I#î1 Username: Usuário(a):P8@@8@@€PI3îAI3îA Total time: Tempo total:Pg@og@o€PIb®pIb®pStarted:Início:PH@PH@P€PICîQICîQRates:Tarifa:PX@`X@`!PISî£ISî£Paid:Pago:Pv@~v@~€PIr®€Ir®€&Cancel &CancelarP´rrî€To pay:À pagar:P‡@‡@€PI‚®I‚®C&orrect C&orrigirP´bîp´bîpNotify me again afterNotificar de novo depoisP®c¸®c¸ TimePeriod TimePeriodPiª–¸iª–¸ Comments: Comentários:P—@Ÿ—@Ÿ„PI’î¦I’î¦ Charge other Cobrar de...P´‚î´‚î Products & servicesProdutos & serviços€È@ƒZƒZ MS Sans SerifList1List1)PI4I4List1List1)PI{4I{4Display by groupsMostrar por gruposX7ÎA7ÎANumber of products: %dNúmero de produtos: %dPÓ8{@Ó8{@&Add &AdicionarPE>SE>S&Edit&EditarPFE}SFE}S&Remove&RemoverP…E¼S…E¼S &Delivery&EntregaPÄEûSÄEûS&Groups&GruposPE:SE:S&Print &ImprimirPBEySBEyS MiscellaneousOpções Variadas€È€úíúí MS Sans Serif+Run program automatically at system startup9Rodar programa automaticamente quando o sistema reiniciarPÕËRun program as system service,Rodar programa em modo de serviço de sistemaPññ)Replace system shell for greater security*Sobrescrever shell para aumentar segurançaPñ)ñ)'Protect program process against killing>Proteger o programa cliente para evitar fechamento do processoP+ñ5+ñ5$Protect Start Menu and Desktop links(Proteger links do Menu Iniciar e DesktopP7ñA7ñAAAllow executing only programs with links in Start Menu or Desktop@Permitir execução de programas somente do Menu Iniciar e DesktopPCñMCñM'Copy client program to system directory5Copiar o programa cliente para o diretório de sistemaPVË`VË`Copy program as: Copiar como:PhOphOp€PQd©rQd©r Save log to:Salvar log para:PyNyN€PQuðƒQuðƒ%Synchronize time settings with serverSincronizar hora com o servidorPŒñ–Œñ–4Get updated configuration from server once connected?Pegar atualizações de configuração do servidor quando conectadoP™ñ£™ñ£ Disable remote screen monitoring&Desativar monitoramente remoto de telaP¦ñ°¦ñ°*Monitor CD/DVD recording (Windows 2000/XP).Monitorar gravação de CD/DVD (Windows 2000/XP)P³ñ½³ñ½Restrict maximal sound volume:Restringir volume máximo:PÉkÑÉkÑSlider1Slider1)PpÇñÖpÇñÖ#SellVendas€À@ã¶ã¶ MS Sans SerifAvailable products and servicesProdutos e serviços disponíveisPÓkÓkID:ID:P = =!P>ºÚ>ºÚ??P½Ì½ÌName:Nome:P =- =-!P> Íè> ÍèCount: Quantidade:P .=; .=;€P>.n;>.n;$$$$$$Po.Í;o.Í; Discount: Desconto:P <=I <=I€P><nI><nI$$$$$$Po<ÍIo<ÍIPrice:Preço:P J=W J=W€P>JnW>JnW$$$$$$PoJÍWoJÍW Availability: Disponível:P X=e X=e€P>XÍe>XÍe&Add &AdicionarPÙ Ù &Delete&DeletarPÙ$2Ù$2&Clear&LimparPÙ6DÙ6D&Sell&VenderPÙKfÙKfOrders:Lista de pedidos:P··List1List1)PÚ‚Ú‚ Total price: Preço total:P…O’…O’9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)PO…Ú’O…Ú’ Pay at oncePagamento antecipado P ~‹ ~‹Add to client bill:Adicionar na conta: P Œo™ Œo™!PoŒÒoŒÒCharge account:Cobrar da conta: P ›n¨ ›n¨!Po›áo›áPayment PagamentoPr®r® Discount: Desconto:P“O “O 9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)PO“Ú O“Ú  Amount due:A ser cobrado:P¡O®¡O®9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)PO¡Ú®O¡Ú® SecuritySegurança::Segurança€È€úüúü MS Sans SerifRequire operator loginRequer login do operadorPßß2Protect with password after minimizing to the icon!Proteger com senha após minimizarPßß-Synchronize system time with application time+Sincronizar tempo com o tempo do aplicativoP"ç,"ç,3Max. number of simultaneously maintained computers:,Número máximo de computadores em manutenção:P8µB8ÇB€ P·5ÓCË2ç@Disallow canceling time after Não permitir cancelar tempo apósPF~PF{P TimePeriod TimePeriodP€D¯R€D¯R#Require to enter cancel time reason5Requerer motivo para entrar com cancelamento de tempoPTç^Tç^6Stop counting time while displaying information dialog=Cancelar contagem de tempo após mostrar diálogo de informaçãoPnãxnãxAllow to sell unavailable goods9Possibilitar venda de produtos não disponíveis em estoqueP|ã†|ㆠReservationsReservas€È€^Ç^Ç MS Sans SerifList1List1)P©©&New&NovaP%W%W&Edit&EditarP%W(%W(&Delete&DeletarP%.W<%.W<*Show only reservations from specified day: Mostrar apenas reservas da data:P´¦¾´¦¾DateTimePicker1DateTimePicker1P¨±íÀ¨±íÀ &Activate&AtivarP%‡W•%‡W•&Print Im&primirP%œWª%œWªCloseFecharP%±W¿%±W¿Activate reservationReservas ativas€È€ÜšÜš MS Sans SerifOKOKP£Õ£ÕCancelCancelarP£Õ&£Õ&!PštštShow all the free computers$Mostrar todos os computadores livresP{Õ…{Õ…Selected computer:Selecionar computador:P™™0Activate since declared start of the reservation.Ativar assim que declarado o início da reservaP‰Õ“‰Õ“Reports and statisticsRelatórios e estatistícas€È€ôô MS Sans Serif!P–€–€ &Generate&GerarP í í Computers: Computadores:Pt$t$ Operators: Operadores:Pí$í$CloseFecharP»í»í !P&t¡&t¡ !P&ì¡&ì¡ Time rangeOpções de tempoP©ìù©ìùFrom:De:P»@û@ÃDateTimePicker1DateTimePicker1PH·„ÆH·„ÆDateTimePicker1DateTimePicker1P·ÄÆ·ÄÆTo:Até:PÏ@×Ï@×DateTimePicker1DateTimePicker1PHÌ„ÛHÌ„ÛDateTimePicker1DateTimePicker1PÌÃÛÌÃÛBetweenEntrePçEñçEñDateTimePicker1DateTimePicker1PHä}óHä}óandePèœðèœðDateTimePicker1DateTimePicker1PžäÒóžäÒóDetailed report filterFiltro de relatório detalhado€È€}Ê}Ê MS Sans SerifOKOKPµ9õ9ÃCancelCancelarPDµvÃDµvÃTime operationsOperações de tempoPvvComputer maintenanceComputadores em manutençãoPv(v(SalesVendasP)v3)v3Error messagesMensagens de erroP4v>4v>Rates operationsOperações de tarifaçãoP?vI?vIAccount operationsOperações de contaPJvTJvTUnlocking computersComputadores desbloqueadosPUv_Uv_Editing computer listLista de computadores editadosP`vj`vjAdministrators' loginsLogins administrativosPkvukvuAdministrators editionEdição de administradoresPvv€vv€ No connection Sem conexãoPv‹v‹Program executionExecução de programasPŒv–Œv–Manual entriesEntradas manuaisP—v¡—v¡Displayed information:Listar:Pvv Time ratesTarifas de tempo€È€‘Ù‘Ù MS Sans Serif Rates name:Nome da tarifa:P B B€PG°G° Periodic rateTarifa periódicaPÁ ŠÁ ŠComputer usage prices:Preços usados:Pµ#µ#List1List1)P'·{'·{&Add &AdicionarP99&Edit&EditarPFxFx&Delete&DeletarP…·…·Periodic discounts:Descontos periódicos:PÁg#Ág#List1List1)PÁ'Š{Á'Š{&Add &AdicionarPÁóÁó&Edit&EditarP33&Delete&DeletarPAsAsMinimal time period:Período mínimo:P™U¡™U¡ TimePeriod TimePeriodP=”“¢Z”°¢Minimal recharge period:Periodo mínimo de recarga:PÁ™¡Á™¡ TimePeriod TimePeriodP”o¢”l¢Can be used with accountsPode ser usado com contasPªù´ªù´%Can be switched to from rates toolbar$Pode trocar a tarifa através do menuP¹ùùùÃDisable InternetDesativar internetPÈùÒÈùÒRange informationInformação de escala€È€óó MS Sans Serif[Statystyki obslugi kawiarenki od 12:12 12.12.1212 do 12:12 21.12.2121 miedzy 16:55, a 19:44XEstatísticas dos operadores de 12:12 12.12.1212 até 12:12 21.12.2121 entre 16:55 e 19:44Pìì Computers: Computadores:Pt&t& Operators: Operadores:Pì&ì& !P)t¤)t¤ !P)ì¤)ì¤ Time rangeInformação de tempoP°ì°ìFrom:De:PÂ@ÊÂ@ÊDateTimePicker1DateTimePicker1PH¾„ÍH¾„ÍDateTimePicker1DateTimePicker1P¾Ä;ÄÍTo:Até:PÖ@ÞÖ@ÞDateTimePicker1DateTimePicker1PHÓ„âHÓ„âDateTimePicker1DateTimePicker1PÓÃâÓÃâBetweenEntrePîEøîEøDateTimePicker1DateTimePicker1PHë}úHë}úandePïœ÷ïœ÷DateTimePicker1DateTimePicker1PžëÒúžëÒúOKOKP{­{­CancelCancelarPºìºì8Operator access rightsAcesso dos operadores€È€DÿDÿ MS Sans SerifS!PããOKOKP = =CancelCancelarP =( =( Enable all Ativar todosPèIöèIö Disable allDesativar todosPZèœöZèœöChange main program optionsAcesso total as opções@ÅÅ%Change time over notification options%Trocar notificações de tempo esgotado@ÅÅEdit computer listEditar lista de computadores@ÅÅ%Configure/update/close client program.Configurar, atualizar, fechar programa cliente@ÅÅView daily takingsVisualizar estatística diária@ÅÅ Edit productsEditar produtos@ÅÅReceive productsReceber produtos@ÅÅChange own passwordMudar própria senha@ÅÅChange report range%Mudar períodos de tempo em relatórios@ÅÅBrowse statistics and reports'Navegar pelas estatísticas e relatórios@ÅÅ-Give bonus time for internet breakdowns, etc.4Dar bônus de tempo para problemas com internet, etc.@ÅÅ Pausing time Pausar tempo@ÅÅCorrect time or chargeCorrigir ou trocar tempo@ÅÅ Cancel time or printouts anytime.Cancelar tempo ou impressão a qualquer momento@ÅÅManually unlock workstations Desbloquear máquinas manualmente@ÅÅManually lock workstationsBloquear máquinas manualmente@ÅÅ Cancel salesCancelar vendas@ÅÅSell on creditVender por crédito@ÅÅGive discounts freelyDar descontos liberadamente@ÅÅAdd customer accountsAdicionar contas de clientes@ÅÅ(Add administrative or unlimited accounts-Adicionar contas administrativas ou não-pagas@ÅÅAdd accounts from templatesAdicionar contas por modelos@ÅÅDelete accountsDeletar contas@ÅÅRecharge accountsRecarregar contas@ÅÅ!Edit account personal information)Editar informações pessoais dos cadastros@ÅÅ#Edit account credits (time or cash).Editar créditos das contas (tempo ou dinheiro)@ÅÅCancel account historyCancelar histórico das contas@ÅÅChange account ratesMudar tarifas das contas@ÅÅChange account passwordMudar senha das contas@ÅÅ$View account history or account bill2Visualizar histórico de contas ou vendas de contas@ÅÅLog on customers with accountsLogar clientes com contas@ÅÅReset account pointsLimpar pontos das contas@ÅÅ Start time Iniciar tempo@ÅÅAdd timeAdicionar tempo@ÅÅRemotely shutdown workstations%Desligar máquinas cliente remotamente@ÅÅAdministrate workstations&Colocar em manutenção máquinas cliente@ÅÅChange current charging ratesMudar tarifa de cobrança padrão@ÅÅUse remote process manager#Usar gerenciador de processo remoto@ÅÅView remote screensVisualizar estações remotamente@ÅÅReprint account tickets#Imprimir tickets de conta novamente@ÅÅMerge accounts Juntar contas@ÅÅDelete report recordsDeletar relatórios gravados@ÏÏ)Start time when workstation is turned off,Iniciar tempo quando a estação for desligada@ÏÏ#Add accounts from account generator$Gerar contas pelo gerador automático@ÏÏTransfer account creditsTransferir crédito de contas@ÏÏEdit account credits validity%Editar validade de crédito das contas@ÏÏActivate reservationsAtivar reservas@Ø"Ø"Use waiting queueUsar fila de esperar@ÏÏCharge accounts for ordersMudar contas de operadores@ÏÏ&Charge customer from other workstationCobrar conta de outra estação@ÏÏ2Start unlimited accounts without entering password-Iniciar contas ilimitadas sem pedido de senha@Ø"Ø"Rank of computers' popularity"Lista dos computadores mais usadosÍ€ÈÈ MS Sans SerifList1List1)P[”[”Product deliveryAdicionar produto€È€TT MS Sans SerifProductProdutoPÅrÅrID:ID:PH!H!!PI•ÞI•ÞName:Nome:P*H2*H2!PI&¾lI&¾lCount: Quantidade:P<HD<HD€PI7qEI7qEPrice for unit:Preço por unidade:PMHUMHU€PIHVIHV$$$$$$P…L®T…L®T Total price: Preço total:P_Hg_Hg€PIZhIZh$$$$$$P…^®f…^®f &New product &Novo produtoPzVˆzVˆ Information InformaçãoPÎMrÎMr Retail price:Preço de varejo:PÕDÕD Availability:Disponibilidade:PÕ6D>Õ6D>Last purchase price:Último preço cobrado:PÕTD\ÕTD\OKOKPÙz ˆÙz ˆCloseFecharPzMˆzMˆ9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)PÕ!D)Õ!D)999,999999,999PÕADIÕADI9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)PÕ^DfÕ^DfGo to... Ir para...€È€†5†5 MS Sans SerifComputer number:Número do computador:P T T€PWWOKOKP 9. 9.CancelCancelarPM .M . Shortcut keysTeclas de atalho€Ì5_5_ MS Sans SerifList1List1)P»_»_Product propertiesPropriedade dos produtos€È€ÛòÛò MS Sans Serif Product name:Nome do produto:P \ \€P`Ô`Ô Product ID:ID do produto:P^&^&€P`Ô&`Ô&Product group:Grupo do produto:P-_5-_5!P`(ÔŒ`(ÔŒ Custom data: Custom data:P<_D<_D€P`7ÔE`7ÔE%Unlimited availability (for services)!Estoque ilimitado (para serviços)PKÔUKÔU/Possibility to modify price (ex. for printouts)5Possibilidade de modificar preço (ex. para impressão)XXÔbXÔbTaxes:Taxas:PiGqiGq!PMfƒ¶Mfƒ¶!P‹fÁ¶‹fÁ¶ Net price:Preços de compra:PzG‚zG‚€PMuƒƒMuƒƒ Retail price:Preço de venda:PŠG’ŠG’€PM…ƒ“M…ƒ“ Time charge: Tempo pago:P›I£›I£ TimePeriod TimePeriodPM–ƒ¤M–ƒ¤Points:Pontos:P­Gµ­Gµ€PM§ƒµM§ƒµ Product unit: Unidades:P¼GļGÄ€PM·mÅM·mÅ Availability: Disponível:PÌHÔÌHÔ€PMǃÕMǃÕOKOKPcÝ•ëcÝ•ëCancelCancelarP¢ÝÔë¢ÝÔëRecharge accountRecarregar conta€È€Ç¡Ç¡ MS Sans SerifTime:Tempo:P ? ? TimePeriod TimePeriodP@Ž@ŽRates:Tarifa:P<#<#!X?¬T?¬TCash: Dinheiro:P,<4,<4€P?(u6?(u6 Total price: Preço total:P>=F>=F€P?9uG?9uG Reset account Resetar contaPMªWMªWSell on creditVender por créditoP[«e[«e Add pointsAdicionar pontosPjÀtjÀtExtend account validity forExtender validade emPxo‚xo‚ TimePeriod TimePeriodPqt–‚qt–‚OKOKPRŒ„šRŒ„šCancelCancelarPŽŒÀšŽŒÀš.Account propertiesPropriedades da contaÀ@„„ MS Sans Serif Username:Usuário:P F F€PI´I´ID:ID:PF#F#€PI´$I´$Type:Tipo:P)F1)F1!PI&´bI&´bGroup:Grupo:P8F@8F@!PI5 qI5 qXXP£5´A£5´ARates:Tarifa:PFHPFHP!PIC³IC³ Total time: Tempo total:PWF_WF_ TimePeriod TimePeriodPIR `IR ` Bonus time:Tempo de bonus:PgFogFo TimePeriod TimePeriodPIb pIb p Total cash:Total de dinheiro:PwFwF€PIr€Ir€ Setup fee:Valor do cadastro:PˆHˆH€PIƒ‘Iƒ‘ Total price:Preço:P˜F ˜F €PI“¡I“¡ Max debt: Débito max.:P¨H²¨H²€PI£±I£± Current debt: Débito atual:P¸FÀ¸FÀ€PI³ÁI³Á Total points:Total de pontos:PÇHÑÇIÑ€PIÃÑIÃÑDo not delete automaticallyNão deletar automaticamenteP×½á×½áExtra shop discounts:Descontos de produtos:Pè`ðè`ð TimePeriod TimePeriodPaãxñaãxñ TimePeriod TimePeriodP‰ã£ñ‰ã£ñ First name:Nome:P ñ ñ€P÷}÷} Last name: Sobrenome:PÂï#Âï#€P÷}$÷}$Comment: Comentário:PÂ,-4Â,-4Ä!PÂ6EgÂ6EgPhoto:Foto:PK,x4K,x4PK6zgK6zgAllow user to log inPermitir loginPÂnhxÂnhx%Allow user to change account passwordPermitir troca de senhaPÂykƒÂykƒNo password (for timecodes)Sem senha (para timecodes)P„kŽÂ„kŽSet account &password Setar &senhaP“}¡Â“}¡%Show this message after user logs in:.Mostrar essa mensagem após o usuário se logar:P§}±Â§}±Ä!P´}Þ´}ÞShow this message just once$Mostrar essa mensagem apenas uma vezPÂä}îÂä}î-AccountsContas€È€(þ(þ MS Sans SerifGroup:Grupo:PQQ!PRàÏRàÏ Username:Usuário:PQ$Q$!PRàßRàß&Find&ProcuraPå!å!&Add &AdicionarPå!%å!%&Edit&EditarPå'!5å'!5&Delete&DeletarPå7!Eå7!E &Recharge &RecarregarPåH!VåH!VRe&new Re&-adicionarPåX!fåX!fDeb&tDébi&toPåh!våh!vRedeem p&ointsAdicionar p&ontosPåx!†åx!†&Print &ImprimirPåˆ!–åˆ!–&Count off account &Usar contaPé_÷é_÷&Set time limit&Setar tempo limitePléÄ÷léÄ÷ChooseEscolher@ éÒ÷ éÒ÷CloseFecharPåé!÷åé!÷ Full name:Nome completo:P&Q2&Q2€PR&à2R&à2 Account type:Tipo da conta:P4Q@4Q@€PR4à@R4à@Total credits:Total de creditos:PBQNBQN€PRB˜NRB˜N€PšBàNšBàN Credits used:Créditos usados:PPQ\PQ\€PRP˜\RP˜\€PšPà\šPà\ Credits left:Creditos restantes:P^Qj^Qj€PR^˜jR^˜j€Pš^àjš^àj Bonus time:Tempor de bônus:PlQxlQx€PRlàxRlàxPurchase date:Data de compra:PzQ†zQ† Last use: Último login:PˆQ”ˆQ”Rates:Tarifa:P–Q¢–Q¢Debt:Débito:P¤Q°¤Q°Points:Pontos:P²P¾²P¾Comment: Comentários:PÀPäÀPä€PRzà†Rzà†€PRˆà”Rˆà”€PR–à¢R–ࢀPR¤à°R¤à°€PQ²ß¾Q²ß¾Ä PQÀßäQÀßä€På›!Ùå›!ÙAccount historyHistórico de conta€È€¬¬ MS Sans SerifList1List1)P¥¥¥¥)ıP§¥î§¥îClearLimparPñ9ÿñ9ÿCancelCancelarPFñxÿFñxÿShow cancelled itemsMostrar itens canceladosPófýófý&Print &ImprimirPsñ¥ÿsñ¥ÿ Change password Mudar senha€È€ÁoÁo MS Sans SerifOKOKPGZyhGZyhCancelCancelarPˆZºhˆZºh Operator: Operador:P R R€PZºZºCurrent password: Senha atual:PR&R& PZº(Zº( New password: Nova senha:P/R7/R7 PZ+º:Z+º:Confirm password:Confirmar senha:PBRJBRJ PZ=ºLZ=ºL Activate account with time limitAtivar conta com tempo limite€È€ÂIÂI MS Sans SerifTime:Tempo:P * * TimePeriod TimePeriodP+T+TOKOKPM4BM4BCancelCancelarP‰4»B‰4»B Time left:Tempo restante:P>'1'123 godzin 123 minut123 godzin 123 minutPA»'6»'Accounts reportRelatório de contaÍ€ÈÈ MS Sans SerifList1List1)P[”[”BillConta€È€fùfù MS Sans Serif Total price:Preço:P z z9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)P{ { Details: Detalhes:P1†91†9CloseFecharP-ä_ò-ä_ò Delete item Deletar itemPäHòäHò Delete all Deletar tudoPQä’òQä’òList2List2)P<_¡<_¡&Print &ImprimirPóä%òóä%ò Already paid:Já pago:Pz!z!9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)P{ !{ !To pay:À pagar:P#z-#z-9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)P{# -{# -Amount due for computer rental:Quant. em débito por comp.:P§z±§z±9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)P{§ ±{§ ±Amount due for products:Quant. em débito por produtos:P´z¾´z¾9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)P{´ ¾{´ ¾Amount due for services:Quant. em débito por serviços:PÂzÌÂzÌ9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)P{ Ì{ ÌAmount due for printouts:Quant. em débito por impressão:PÏzÙÏzÙ9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)P{Ï Ù{Ï ÙPay &all Pagar tudoP-+_9-+_9Workstation properties Propriedade das máquinas cliente€È€ÎÉÎÉ MS Sans SerifWorkstation name:Nome da estação:P [ [€P^Ç^ÇConnect workstationConectar estaçãoPÇ"Ç"Hostname or IP:Hostname ou IP:P)V1)V1€P^&Ç2^&Ç2CNOTE: Change IP number to hostname if you use dynamic IP addresses!1NOTA: Mude o IP para o hostname se você usa DHCP!P8ÇL8ÇL Group name:Nome do grupo:POVWOVW!P^LÇ’^LÇ’Workstation number:Número da estação:PaViaVi€P^\†j^\†jWorkstation alias:Alias da estação:Pp[xp[x€P^mÇy^mÇy MAC address: Endereço MAC:P€[ˆ€[ˆ€P^}´‰^}´‰??P¸}lj¸}lj Custom data: Outros dados:P‘\™‘\™€P^ŒÇš^ŒÇš Game consoleVídeo game (console)P¡Ç«¡Ç«OKOKPY´‹ÂY´‹ÂCancelCancelarP•´Ç•´ÇÂNotifications::Time overNotificações::Tempo encerradoÀH á á MS Sans Serif+Time over notification on the main computer6Notificação excedente do tempo no computador principalP<<Activate program windowJanela do programa ativadaPÚÚFlash programs windowJanela do programa rápidaPÚ)Ú)Show time over information%Mostrar informação de tempo encerradoP+Ú5+Ú5*Time over notification on remote computers6Notificação de tempo esgotado nos computadores remotosPDÄDÄShow time over message#Mostrar mensagem de tempo encerradoPQÚ[QÚ[Disable buttons for the firstDesativar botões p/ primeirosP`yj`yj TimePeriod TimePeriodP{]«k{]«k*Automatically hide message if inactive for!Esconder mensagem se inativo por:Ppzp©z TimePeriod TimePeriodPŽm¾{«mÛ{)Play sound file (path on remote computer)4Tocar arquivo de som (endereço ou computador remoto)P€ÚŠ€ÚŠ€PǛǛ>>PÍÜ›ÍÜ›Execute: Executar:P¡;«¡;«€P®Û¼®Û¼!Notifications::Time over::Message(Notificações::Tempo encerrado: MessagensÀHÛÊÛÊ MS Sans SerifMessage caption:Título da mensagem:P S S€PUÐUÐ Message text:Texto da mensagem:P W WDP #ÐE #ÐE Message iconÍcone da mensagemP KÐ{ KÐ{no icon sem ícone PW>uW>u@P=W^u=W^u@P^W~u^W~u@P}Wžu}Wžu@PžW¿užW¿uMessage button(s)Botões da mensagemP €Ðš €ÐšOKOK P‹W•‹W•Yes, NoSim, Não P…‹É•…‹É•!Display using remind message look-Mostrar usando visual de lembrete de mensagemP ¡Ð« ¡Ð«&Preview&PreviewP‡´Ð‡´Ð Show messageMostrar mensagem€È€ÊßÊß MS Sans SerifMessage caption:Título da mensagem:PKK€PNÃNà Message text:Texto da mensagem:Pl'l'<<<<P‘¦$‘¦$>>>>P®Ã$®Ã$DP*ÃK*ÃK Message iconÍcone com mensagemPPÃ}PÃ}no icon sem ícone PZ4xZ4x@P3ZTx3ZTx@PTZtxTZtx@PsZ”xsZ”x@P”Zµx”ZµxMessage button(s)Botões com mensagem(ns)P‚ÂÃOKOK PV–V–Yes, NoSim, Não Ph¯–h¯–Disable buttons for the firstDesativar botões nos primeirosP§r±§r±€Pu¤—²u¤—²secsegP™§²¯™§²¯ Automatically hide message afterEsconder mensagem depois deP¸‹Â¸‹Â€PŒµ®ÃŒµ®ÃsecsegP°¸ÈÀ°¸ÈÀ&Preview&PréviaPÌKÚÌKÚ&Send&EnviarPU̇ÚU̇ÚCancelCancelarP‘ÌÃÚ‘ÌÃÚEnter passwordEntrar com senha€È€¯5¯5 MS Sans Serif PR¨R¨Enter password:Entre com a senha:P M MOKOKP7 i.7 i.CancelCancelarPv ¨.v ¨. #Notifications::Time ending::Message(Notificações::Tempo encerrado: MessagensÀHêµêµ MS Sans Serif Message text:Texto da mensagem:PããÄPã6ã6Remind message lookVisual de lembrete de mensagemP@ã­@ã­Width:Altura:PQ8YQ8Y€P;NW\;NW\% of screen width% of altura da telaPZQØYZQØY Position:Posição:Pb8jb8jP;_›;_›Set &background colorColocar &cor de fundoPqxqxP}qŒ}qŒ Set &fontColocar &fonteP„x’„x’P}„Œ’}„Œ’&Preview&TestarP—x¥—x¥ Shutdown remote computer!Desligar computadores remotamente€È€ææ MS Sans SerifP  Are you sure you want to:Você tem certeza que quer:P' Ä' ÄShutdown computerDesligar computador P'Å)'Å)Restart computerReiniciar computador P'-Å7'-Å7Log offDeslogar P';ÅE';ÅEForce applications to terminate!Forçar fechamento dos aplicativosP'LÅV'LÅV+Computers can be turned off programatically1Computadores podem ser desligados programadamenteP'Yãc'YÝc&Yes&SimPcn•|cn•|&No&NãoP«nÝ|«nÝ|User interface::Tray icon Tray icon€È€ýŸýŸ MS Sans Serif"Show hourglass icon on the taskbar/Mostre o ícone do CafeClient ao lado do relógioPöö.Change icon look according to computer's state1Trocar ícone de acordo com o estado do computadorPÛÛ%Flash icon when computer is timed out0Piscar ícone quando o tempo do computador acabarP"Ú,"Ú, Close clientFechar cliente€È€±^±^ MS Sans SerifUninstall client programDesinstalar programa clientePªªnAre you sure you want to close client program? Afterwards you won't be able to connect with selected computer!xVocê tem certeza que deseja fechar o programa cliente? Após feito isso você não conseguirá mais conectar a essa máquina!PªDªD&Yes&SimPIJWIJW&No&NãoPZIŒWZIŒW Change note Mudar nota€È€ï=ï= MS Sans SerifWorkstation note:Nota da estação:Pèè€Pè è &Set&SetarP@(r6@(r6&Remove&RemoverP{(­6{(­6CancelCancelarP¶(è6¶(è6 Move customer Mover cliente€È€åå MS Sans SerifChoose destination workstation:Selecionar máquina de destino:PÞÞList1List1)PÞÊÞÊShow only free workstationsMostrar apenas máquinas livresPÒÞÜÒÞÜMove workstation commentMover comentário da estaçãoPàÞêàÞêMoveMoverPoñ¡ÿoñ¡ÿCancelCancelarP¬ñÞÿ¬ñÞÿMain::OperatorsPrincipal::Operadores€È€üÇüÇ MS Sans SerifList1List1)PºÀºÀ&Add &AdicionarPÃõÃõ&Edit&EditarPÃõ'Ãõ'&Delete&DeletarPÃ,õ:Ã,õ: Operation::ConfirmationsOperações::ConfirmaçõesÀH ö ö MS Sans SerifS!P¹¹ Enable all Ativar tudoPÀWÎÀWÎ Disable allDesativar tudoPdÀ´ÎdÀ´Î(Show 'Do not ask again' on confirmations2Mostrar 'Não perguntar novamente' nas confirmaçõesPÓÝÓÝConfirm freeing computer!Confirmar para liberar computador@áá(Confirm operations on multiple computers2Confirmar para operações em múltiplos computadores@•៕áŸConfirm quitting program Confirmar para sair do programa@á—á—Confirm locking computer"Confirmar para bloquear computador@…á…á!Confirm closing programs remotely+Confirmar para fechar programas remotamente@}á‡}á‡"Confirm earlier freed workstations.Confirmar para liberar estações antes do tempo@uáuáConfirm canceling sales Confirmar cancelamento de vendas@máwmáw$Confirm selling unavailable products,Confirmar vendas de produtos não disponíveis@eáoeáo-Confirm adding detected computers to the list9Confirmar para adicionar computadores detectados na lista@]ág]ágConfirm getting charge Confirmar para receber pagamento@Uá_Uá_*Confirm extra charge for added time period9Confirmar cobrança extra para período de tempo adicionado@MáWMáW3Confirm adding bonus time for restarted workstation?Confirmar ao adicionar tempo de bônus para estações reiniciadas@EáOEáOConfirm member logonConfirmar login de membro@=áG=áG Confirm anonymous customer logon"Confirmar login de cliente anônimo@5á?5á?-Confirm sharing one account between customers2Confirmar compartilhamento de conta entre clientes@-á7-á7'Confirm computer list sort order change-Confirmar ordem de mostragem dos computadores@%á/%á/Confirm receipt printing"Confirmar recebimento de impressão@à'à'Confirm charging accounts(Confirmar mudança nas contas de clientes@àà"Confirm deleting obsolete accounts&Confirmar exclusão de contas obsoletas@ à àConfirm returning cash Confirmar para retornar dinheiro@]§]§Confirm charging unused time%Confirmar cobrança de tempo não usado@‘ᛑá›Confirm freeing workstationConfirmar para liberar estações@¬á¶¬á¶ Confirm printing account tickets'Confirmar impressão de tickes de contas@µà¿µà¿.Confirm changing important account information7Confirmar mudança de informações importantes das contas@­á·­á·!Confirm deleting expired accounts&Confirmar exclusão de contas expiradas@­á·­á·Confirm change current ratesConfirmar troca de tarifa atual@¥á¯¥á¯EditEditarPÅÀÎÅÀÎBShow notifications about automatic confirmations in the log windowDMostrar notificações sobre confirmações automáticas na janela de logPàêàê Please log inEntrada do sistema€È€·N·N MS Sans Serif Operator: Operador:P > >!PD°MD°M Password:Senha:P>$>$ PD°&D°&OKOKP?9qG?9qGCancelCancelarP~9°G~9°G,Note: trial version doesn't verify password!)Nota: versão de teste não verifica senha!P,°4,°4 New operator Novo operador€È€ÐÒÐÒ MS Sans Serif User name:Usuário:P > >€PAÉAÉ Full name:Nome completo:P>'>'€PAÉ'AÉ'Phone: Telefone:P0>80>8€PA+É9A+É9Address: Endereço:PB>JB>J€PA=ÉKA=ÉKEmail:Email:PT>\T>\€PAOÉ]AOÉ] Set &password Setar &SenhaPgÉugÉu Access rightsAcessosP|ɶ|ɶOwnerChefe P‹f•‹f•CashierCaixa P™i£™i£Custom Customizar P§i±§i±DetailsDetalhesPm•½£m•½£OKOKP\½ŽË\½ŽËCancelCancelarP—½ÉË—½ÉËMainOpções principais€È€÷Ü÷Ü MS Sans SerifStartupInícioPð1ð1+Run program automatically at system startup3Rodar programa automaticamente ao iniciar o sistemaPççStart minimizedIniciar minimizadoP!ç+!ç+ ConnectionsConexõesP9ðŠ9ðŠ9Use hostnames instead of IP numbers (required for DHCP)1Usar hostname em vez de IP (requerido para DHCP)PIéSIéSCheck connections everyChecar conexão a cadaPZobZob TimePeriod TimePeriodPrV¬drV¬d Tray icon Tray íconePŽð¼Žð¼Minimize to tray Minimizar para o lado do relógioP žã¨ žã¨7Minimize application window instead of quitting program&Minimizar ao clicar no botão de fecharP «ãµ «ãµLocation name:Nome do local:PÉBÑÉBÑ€PFŵÓFŵÓ(Monitor internet connection availability Monitorar conexão com a internetPhßrhßrAddress to check:Endereço para checar:Pyryr€PuuåƒuuåƒReport RelatórioÍ€b¶b¶ MS Sans SerifList1List1)P[”[” Main::ReportsPrincipal::Relatórios€È€úú MS Sans Serif Report rangeOpções de procuraP ÿ( ÿ(From:De:PB"B"DateTimePicker1DateTimePicker1PF~$F~$To:AtéP‰¹"‰¹"DateTimePicker1DateTimePicker1P½õ$½õ$&Include sales details in daily takings3Incluir detalhes de vendas nas estatísticas diáriasP/ÿ9/ÿ9Send reports by emailEnviar relatórios por emailP;ÿE;ÿE From address: Do endereçoPMCUMCU€PEJ´XEJ´X&Filter&FiltroP»JÿX»JÿXTo address(es):Para o endereço(s):P_Cg_Cg€PE[´iE[´i&Authorization &AutorizaçãoP»[ÿi»[ÿi SMTP server:Servidor SMTP:PqCyqCy€PElzElzPort:Porta:P–p·x–p·x€P»láz»lázConfiguration: Configuração:Pƒ3‹ƒ3‹List1List1)PŽÃÃŽÃÃ&Add &AdicionarPÉŽûœÉŽûœ&Edit&EditarPÉ¢û°É¢û°&Delete&DeletarPɵûÃɵûÃSend when program exitsEnviar ao fechar o programaPÌÿÖÌÿÖSend when operator logs out!Enviar quando o operador deslogarPÚÿäÚÿä=Send account usage report to user's email after user logs offJEnviar relatório de tempo de uso para o email do cliente após ele deslogarPçÿñçÿñReport commentComentário do relatório€È€Õ?Õ? MS Sans SerifEnter your comment:Entre com seu comentárioPÎ΀PÎ"Î"OKOKPœ+Î9œ+Î9„À€‹q‹q MS Shell DlgPrintingImprimirP … …P……on theemP…%…%P'…/'…/P1…91…9P;…C;…CCancelCancelarP.JVX.JVX@JJ MS Shell Dlg &Print... &Imprimir...P.. &Next Page &Próxima pág.P0\0\ Pre&v Page Pág. AnteriorP^Š^ŠPŒ¸Œ¸Zoom &InZoom &InPºæºæ Zoom &Out Zoom &OutPèè&Close&FecharPBBCustomers reportRelatório de clientesÍ€b¶b¶ MS Sans SerifList1List1)P[”[” Remote runExecutar remotamente€È€]] MS Sans SerifPkEnter path to the program, folder, document or internet resource and it will be executed by client program.lEntre com o endereço do programa, pasta, documento ou fonte na internet e será executado na máquina cliente.P**Path: Endereço:P''/'!/B!P)#ý0$#ýATry to execute stealthlyTentar executar silenciosamenteP:D:DOKOKPÎHVÎHV Rate propertiesPropriedades das tarifas€È€¿a¿a MS Sans SerifPrice:Preço:P 0 0€P6q6q$$$$$$Pw ´w ´Time:Tempo:P1'1' TimePeriod TimePeriodP6›)6›) Min. time: Tempo mim.:P43<43< TimePeriod TimePeriodP60›>60›>OKOKPCKuYCKuYCancelCancelarP†K¸Y†K¸YPeriodical statisticsEstatísticas periódicasÌ€4´4´ MS Sans Serif)ıP-­-­Update client programAtualizar programa cliente€È€¶J¶J MS Sans SerifOKOKP<5nC<5nCUpdate client executable!Atualizar o executável do clienteP¯¯Update client configuration!Atualizar configuração do clienteP¯¯Update client language files Atualizar os arquivos de idiomasP!¯+!¯+CancelCancelarP}5¯C}5¯COperators reportRelatório de operadoresÍ€Ž¶Ž¶ MS Sans SerifList1List1)P‡”‡”Operators statisticsEstatística do operadorÍ€“¶“¶ MS Sans SerifList1List1)PŒ”Œ”Workstation statisticsEstatísticas das estaçõesÍ€b¶b¶ MS Sans SerifList1List1)P[”[”Daily statisticsEstatísticas diárias€È€S"S" MS Sans SerifDate:Data:P 4 4DateTimePicker1DateTimePicker1P9u9uSundayDomingoP M M)ıP>Ê>ÊPÝ>Ý>Computers usage graph:(Gráficos de utilização dos computadores:PЗØЗØ??P¡Ð>Ø¡Ð>ØSpin1Spin1)@?ßRê?ßRê Sales reportRelatórios de vendasÍ€¶¶ MS Sans SerifList1List1)Pz”z”Money::Charging ratesDinheiro::Tarifas cobradas€È€õõ MS Sans Serif&Add &AdicionarPŒ9šŒ9š&Edit&EditarPIŒ{šIŒ{š&Delete&DeletarP‹Œ½š‹Œ½šList1List1)Pƒƒ&Test&TestarPÍŒÿšÍŒÿš/Enable bandwidth rates (Windows 2000 and later)BAtivar tarifas de velocidade de banda (Windows 2000 e mais atuais)P¥¯¥¯ Add timeAdicionar tempo€È€É_É_ MS Sans SerifTime:Tempo: P 8 8Till:Em: P 7* 7*Price:Valor: P47>47> TimePeriod TimePeriodP:p:pDateTimePicker1DateTimePicker1P9o*9o* 00-00-0000 00-00-0000Px Â(x Â(€P90o>90o>OKOKPGJ~XGJ~XCancelCancelarPJÂXJÂXWarningWarning‚È€¿q¿q MS Sans SerifÿÿWarning: The program wasn't closed properly last time which might have caused data corruption. It is recommended NOT to hard reset computer while the program is running. If the program crashes after you press OK, run it again and mark the checkbox below.åCuidado: Oprograma não foi fechado corretamente na última vez que foi usado. É altamente recomendado não reiniciar a máquina pelo botão RESET. Se o programa travar quando clicar em OK, rode ele novamente e marque a opção abaixo.P¸I¸IRestore backed up data files#Restaurar backup dos arquivos data.PL¿VL¿VOKOKP†\¸j†\¸jServicesServiços€È@Q^Q^ MS Sans SerifList1List1)PI4I4Number of services: %dNúmero de serviços: %dP:IB:IB&Add &AdicionarPHEVHEV&Edit&EditarPHH†VHH†V&Remove&RemoverP‰HÇV‰HÇV&Print &ImprimirP HIV HIV ColumnsColunas€È€#ž#ž MS Sans Serif>Choose which information should be displayed on computer list:BEscolha quais informações devem aparecer na lista de computadores:PAvailable columns:Colunas disponíveis:P‚‚1P"‚"‚>>>>P‡)œ7‡)œ7<<<<P‡?œM‡?œMUpCimaP‡Vœd‡VœdDownBaixoP‡kœy‡kœyDisplayed columns:Colunas mostradas:P¡¡1P¡"¡"OKOKP®‰à—®‰à—CancelCancelarPꉗꉗMoney::Assign ratesDinheiro::Atribuir tarifas€È€ MS Sans SerifComputer group:Grupo do computador:P Q Q!PWÈMWÈMDefault charging rates:Tarifa de cobrança:PU$U$!PWÈ^WÈ^PØ Ø Group discounts:Descontos do grupo:P/«9/«9List1List1)P=È{=È{&Add &AdicionarPƒ9‘ƒ9‘&Edit&EditarPPƒ‚‘Pƒ‚‘&Delete&DeletarP–ƒÈ‘–ƒÈ‘Traffic discounts:Desconto por tráfego de dados:P™®£™®£List1List1)P§Èå§Èå&Add &AdicionarPî9üî9ü&Edit&EditarPPî‚üPî‚ü&Delete&DeletarP–îÈü–îÈüAutomation::StartAutomação::Início€È€ÿïÿï MS Sans Serif#When customer starts using computer+Quando o cliente começa a usar o computadorPøqøqExecute program:Executar o programa:Pìì€Pë,ë, Open website:Abrir página da internet:P1ì;1ì;€P<ëJ<ëJShow splash screen:Mostrar tela de inicio:PPìZPìZ€P[ëi[ëi MainMain€È€îÌîÌ MS Sans Serif'Set password to protect client software*Setar senha para proteger software clientePçç9Use hostnames instead of IP numbers (required for DHCP)1Usar hostname em vez de IP (requerido para DHCP)P á* á*Main computer address:Endereço do computador:P5^=5^=€Pe0°>e0°>&Detect &DetectarP´0ç>´0ç>Connection port:Porta de conexão:PE_ME_M€ PeBPeBP(Program will also use the next port (+1)-O programa também usará a porta seguinte (+1)PU¸]U¸]-Set password to encode connection with server)Setar uma senha de conexão com o servidorPeçseçs#Refuse connections from other hostsRecusar conexão de outros hostsP|ç†|ç†Reservation propertiesPropriedades de reserva€È€çç MS Sans Serif Customer:Cliente:P 5 5!P9“Î9“ÎDate:Data:P5%5%DateTimePicker1DateTimePicker1P9“'9“'NightNoiteX.“8.“8 Start time:Início:P?4G?4GDateTimePicker2DateTimePicker2P9:“I9:“IPeriod:Período:PR5ZR5Z TimePeriod TimePeriodP9M“[9M“[Rates:Tarifas:Pd5ld5l!P9_“'9_“'!Reserve all selected workstations&Reserve todas as estações selecionadasPw¤w¤Paid in advancePago adiantadoP„“Ž„“ŽPaid:Pago:P™8¡™8¡€P9”a¢9”a¢$$$$$$Pe™§¡e™§¡Comment: Comentário:P«5³«5³€P9¦ý´9¦ý´Workstation(s): Estação(ões):P¬ý¬ý !P¬ýŸ¬ýŸOKOKPÒ¿àÒ¿àCancelCancelarPËÒýàËÒýà&Remove&RemoverP¾^̾^Ì &Activate&AtivadoPÒ^àÒ^à Set password Setar senha€È€½G½G MS Sans SerifEnter password:Entre com a senha:P X X P[¶[¶Confirm password:Confirmar senha:PX'X' P[¶([¶(OKOKPD2v@D2v@CancelCancelarP„2¶@„2¶@ Time bonusTempo de bônus€È€ò•ò• MS Sans Serif Bonus time:Tempo de bônus:P > > TimePeriod TimePeriodPCyCyReasonMotivoP ët ëtinternet breakdownproblemas com internet P0â:0â:computer breakdowncomputador travou P@ÝJ@ÝJother:outro: PP×ZP×Z€P_ám_ámOKOKP~°~°CancelCancelarP¹ë¹ë Waiting customerCliente em espera€È€ÙŸÙŸ MS Sans Serif Customer:Cliente:P 7 7!P;‹Î;‹ÎWaits for workstation:Aguardar por estação:PY$Y$ !P'Z˜'Z˜ Waits since:Aguardar desde:Pd£$d£$DateTimePicker2DateTimePicker2Pd'œ6d'œ6OKOKPdŠ–˜dŠ–˜CancelCancelarP ŠÒ˜ ŠÒ˜ Select allSelecionar todasPdw§…dw–…QueueFila€È€ó‡ó‡ MS Sans SerifWaiting customers:Cliente em espera:P®®List3List3)ƒP¯€¯€&Add &AdicionarPºìºì&Edit&EditarPºì(ºì(&Delete&DeletarPº.ì<º.ì<CloseFecharPºr쀺rì€ Sales balanceBalanço de vendasÍ€¬ɬÉ MS Sans SerifList1List1)Pw”w”Time periods balanceBalanço de período de tempoÍ€³É³É MS Sans SerifList1List1)P~”~” ReservationsReservas€È@#d#d MS Sans SerifDate:Data:P..DateTimePicker1DateTimePicker1P/y/ySundayDomingoP~ Ï~ Ï Show list Mostrar listaPÔÔ PJJScale:Escala:PN+]N+]€P,NI],NI]Spin1Spin1)P?NI\?NI\minminPMNi]MNi]11PpOŠ]pOŠ]22P”O®]”O®]33P¸OÒ]¸OÒ]44PÜOö]ÜOö]55PO]O]+Software licenseSoftware license€È€™Ì™Ì MS Sans SerifCloseFecharP`¹’Ç`¹’ÇP¿ZÇ¿ZÇUser informationInformação do usuárioPܵܵName:Nome:P`"`"Email:Email:P$`0$`0Phone: Telefone:P2`>2`> Web page: Página web:P@`L@`LCompany:Empresa:PN`ZN`ZAddress: Endereço:P\`h\`hCity:Cidade:Pj`vj`v Zip code:CEP:Px`„x`„State:Estado:P†_’†_’Country:País:P“_Ÿ“_Ÿ€PaÔ"aÔ"€Pa$Ô0a$Ô0€Pa2Ô>a2Ô>€Pa@ÔLa@ÔL€PaNÔZaNÔZ€Pa\Ôha\Ôh€PajÔvajÔv€PaxÔ„axÔ„€Pa†Ô’a†Ô’€Pa“ÔŸa“ÔŸSoftware licenseLicença do softwareP⒵⒵Number of workstations:Número de estações:Píbíb€Pc†c†System protection moduleMódulo de proteçãoPí!‡,í!‡, Shop moduleMódulo de vendasPí-‡8í-‡8Reservations moduleMódulo de reservasPí9‡Dí9‡DBarcode scanner moduleMódulo de barcode via scannerPíE‡PíE‡PBill printer moduleMódulo de impressãoPíQ‡\íQ‡\Printing control moduleMódulo de controle de impressãoPí]‡hí]‡h Client ID:ID do cliente:Píj6víj6v€P8jˆv8jˆv Hardware ID:ID de hadrware:Píx6„íx6„€P8xˆ„8xˆ„Computer name:Nome do computador:Pí†6’í†6’€P8†ˆ’8†ˆ’License expires:Licença expira em:Pí”6 í”6 €P8”ˆ 8”ˆ  Support to:Registrado para:Pí¢6®í¢6®€P8¢ˆ®8¢ˆ®Check license onlineConferir licença onlineP¢Õ°¢Õ°%Account generatorGerador de contas€È€yâyâ MS Sans SerifUsername prefix:Prefixo do usuário(a):P J J€PM¦M¦Length:Tamanho:PM$M$€PMu%Mu%Count: Quantidade:P-M5-M5€PM'u5M'u5Type:Tipo:PCMKCMK!PM@¦|M@¦|Group:Grupo:PQMYQMY!PMN¦ŠMN¦Š Total time: Tempo total:PbMjbMj TimePeriod TimePeriodPM]¦kM]¦k Bonus time:Tempo de Bônus:PrMzrMz TimePeriod TimePeriodPMm¦{Mm¦{Rates:Tarifa:PK‰K‰!PM}¦¹M}¦¹ Total cash:Dinheiro total:P‘M™‘M™€PMŒƒšMŒƒš Setup fee:Valor do cadastro:P¡M©¡M©€PMœƒªMœƒª Total price: Preço total:P±M¹±M¹€PM¬ƒºM¬ƒº Max debt:Débito máximo:PÀHÊÀHÊ€PM¼ƒÊM¼ƒÊ Total points:Total de pontos:PÑMÙÑMÙ€PM̃ÚMÌƒÚ Lowercase MinúsculoPºjºj Uppercase MaiúsculoPºjºjDigitsDígitosPºj'ºj'Sequential numbersNúmeros sequenciaisPº(j2º(j2Generate random passwordsGerar senhas randômicasPº=jGº=jGShow generated passwordsMostrar senhas geradasPºHjRºHjRAllow user to log inPermitir loginPº]jgº]jg%Allow user to change account passwordPermitir troca de senhaPºhjrºhjrNo password (for timecodes)Sem senha (para timecodes)Pºsj}ºsj}Do not delete automaticallyNão deletar automaticamentePº~pˆº~pˆGenerateGerarPÌrÚÌrÚAccount validityValidade da contaÀ@tÖtÖ MS Sans SerifAccount is valid:A conta é válida:P‹‹From:De:P2#2#DateTimePicker1DateTimePicker1P5q$5q$DateTimePicker1DateTimePicker1Px´$x´$To:Até:P.28.28DateTimePicker1DateTimePicker1P5)q85)q8DateTimePicker1DateTimePicker1Px)´8x)´8For:Para:PC,KC,K TimePeriod TimePeriodP5>qL5>qLRemains: Restando:PT2\T2\ TimePeriod TimePeriodP5Oq]5Oq]Validity since first use(Válida a partir da primeira utilitazaçãoPd¹nd¹nOn following days:Nos seguintes dias:P¼¼ !P¼b¼bAllowed workstations:Estações permitidas:Pmm !PmÏmÏBetweenEntreP|:†|:†DateTimePicker1DateTimePicker1P=vr…=vr…andePu|„u|„DateTimePicker1DateTimePicker1P’vÆ…’vÆ… Maximally:Máximo:PŒS”ŒS” TimePeriod TimePeriodP—R¥—R¥perporP\ŒÅ”\ŒÅ” TimePeriod TimePeriodP\—£¥\—£¥ Recharge accountRecarregar conta€È€º‡º‡ MS Sans SerifCash: Dinheiro:P 2 2€P5k5kRates:Tarifa:P1'1'!X5¢X5¢X Reset account Resetar contaP1«;1«;Sell on creditVender por créditoP@«J@«J Add pointsAdicionar pontosPN»XN»XExtend account validity forExtender validade da conta porP]yg]qg TimePeriod TimePeriodP{Y gqY–gOKOKPGry€Gry€CancelCancelarPr³€r³€ Configuration Configuração€È€§§ MS Sans Serif1P||P~¥þ~¥þOKOKP*\*\CancelCancelarPi›i› Operation::AutomationOperações::Automação€È€ÿòÿò MS Sans SerifWhen time is overQuando o tempo acabarPøEøEFree workstation afterLiberar computador após Pq!k! TimePeriod TimePeriodPo— o— )Switch workstation to unlimited time mode.Trocar computador para modo de tempo ilimitado P$î.$î.None of the above Nenhuma acima P2î<2î<'Charge at once after adding time period6Cobrar de uma vez depois de adicionar período de tempoPNøXNøX+Return money when customer goes out earlier4Devolver dinheiro quando cliente sair antes do tempoPYøcYøc0Show time information before freeing workstation4>CUse discount charging rates even if time ends after discount periodQUsar desconto nas tarifas mesmo se o tempo terminar depois do período de descontoPB!LBLFUse discount charging rates even if time starts before discount periodOUsar desconto nas tarifas mesmo se o tempo iniciar antes do período de descontoPPZPZFAllow to change rates manually if discount doesn't enclose time periodKPermitir mudar tarifas manualmente se desconto não estiver incluso no tempoP^h^h)Use only one rate for counting the charge(Usar somente uma tarifa para o pagamentoPlvlv%Charge independently on previous rate+Cobrar independentemente da tarifa anteriorPz„z„&Consider the sequence of added periods/Considerar a sequência dos períodos adicionadosPˆ’ˆ’4Allow to charge different rates for each time period=Permitir cobrar tarifas diferentes para cada período de tempoP– – (Charge full amount before minute elapses'Cobrar tudo antes que os minutos acabemP¤®¤®LUse old charging rates algorithm (only enable rates are charged incorrectly)SUtilizar algoritmo de cobrança antigo (Utilizar se estiver cobrando incorretamente)P²¼²¼Advanced::External database Avançado::Banco de dados externo€È€,ú,ú MS Sans SerifDatabase file path:%Caminho do arquivo do banco de dados:P""€Pï!ï!....Pö!ö!Database name:Nome do banco de dados:P-f5-f5€Pk)Ã7k)Ã7 Username: Usuário(a):P?fG?fG€Pk:ÃHk:ÃH Password:Senha:PPfXPfX PkKÃYkKÃY Install DSN Instalar DSNPÑ)"7Ñ)"7 Uninstall DSNDesinstalar DSNPÑ<!JÑ<!JImport accounts from database!Importar contas do banco de dadosPcqcqExport accounts to database%Exportar contas para o banco de dadosPw…w…Export sales to database#Exportar vendas para banco de dadosPŠ˜Š˜+Import accounts from database when modified3Importar contas do banco de dados quando modificadaP¡"«¡"«)Automatically export accounts to database3Exportar automaticamente contas para banco de dadosP¯"¹¯"¹&Automatically export sales to database3Exportar automaticamente vendas para banco de dadosP¼"Ƽ"Æ Logon systemSistema para logar€È€ãöãö MS Sans Serif,Show logon window when workstation is locked:Mostrar janela de login quando computador estiver trancadoPÜÜLogin only with timecode!Logar somente com Código de tempoPÜÜ1Login with username and password or with timecode*Logar com Usuário/Senha ou Código de tempoPÜ)Ü)Don't display entered timecode$Não mostrar código de tempo digitadoP+Ü5+Ü5$Allow members to log in on their own$Permitir que membros loguem sozinhosP@ÜJ@ÜJ(Allow non members to log in on their own(Permitir que não-membros loguem sozinhosPKÜUKÜU%Allow members to log out on their own$Permitir membros deslogarem sozinhosPVÜ`VÜ`)Allow non members to log out on their own(Permitir não-membros deslogarem sozinhosPaÜkaÜk7Don't allow to logout when time was started by operator?Não permitir deslogar quando o tempo for iniciado pelo operadorPlÜvlÜv#Allow users to select charging rate'Permitir usuários selecionarem a tarifaPwÜwÜSecret account username:Nome da conta secreta:Py™y™€PzŒÜšzŒÜšSet secret account password!Configurar senha da conta secretaP Ü® Ü® Insert cardInserir cartão€È€º1º1 MS Sans SerifOKOK@?q*?q*CancelCancelarP³*³*&Please insert or swipe user's card ...3Por favor inserir ou passar cartão do usuário(a)...P³³MoneyDinheiro€È€)ñ)ñ MS Sans Serif&Use currency from system control panelUsar moeda do sistemaP""Main currency:Moeda principal:PL#L#€PP…$P…$/Show currency symbol on the left side of amount4Mostrar símbolo da moeda no lado esquerdo da quantiaP,"6,"6Secondary currencyMoeda secundáriaPA"›A"›Secondary currency:Moeda secundária:PTp^Tp^€PqO¦]qO¦]/Show currency symbol on the left side of amount4Mostrar símbolo da moeda no lado esquerdo da quantiaPdãndãnExchange rate:Tarifa de câmbio:Pvo~vo~€Pqq™qq™€P…á“…á“ Rounding individual cash values:Arredondar valores em dinheiro:P¤}±¤}±!P~¤Øô~¤Øô€PØ¥ÿ²Ø¥ÿ²Rounding total cash values:%Arredondar dinheiro para valor total:P´}Á´}Á!P~´Ø~´Ø€PØ´ÿÁØ´ÿÁ Rates graphGráfico de tarifas€È€¼ê¼ê MS Sans SerifCloseFecharPƒÕµãƒÕµã PµÌµÌScale:Escala:PÙ,áÙ,á€P-ÔJâ-ÔJâSpin1Spin1)PGÌQÚGÌQÚminminPPÙtáPÙtá11PQÕkãQÕkãPOS::Barcode scannerPOS::Leitor de código de barras€È€ëë MS Sans SerifUse barcode scanner Usar scanner de código de barrasPKeyboard wedge scannerScanner conectado ao teclado P""Serial port scanner Scanner conectado à porta serial P(2(2Communication port:Porta de comunicação:P9XA9XA!P[7ž¹[7ž¹ Port speed:Velocidade da porta:PHYPHYP!P[FžÈ[FžÈNumber of digits in barcode:"Nº de dígitos no código de barras:PYtaYta€PvUžcvUžcEnding character code:Caractere final do código:Pjtrjtr€PuesuesSecond scan logs user offSegundo scan desloga usuárioPz„z„5Use barcode to sell products instead of logging usersJUsar código de barras para vender produtos invés do login dos usuários(as)Pˆ’ˆ’3Automatically sell products when barcode is scannedDVender automaticamente produtos quando código de barras for scaneadoP•Ÿ•Ÿ1Automatically number account IDs for new accounts;Numerar automaticamente os IDs das contas para novas contasP¢¬¢¬Last account ID:Última ID de conta:Pµd½µd½€Pg°·¾g°·¾Barcode timeout:Timeout do código de barras:PÆgÎÆg΀PgÂÐgÂÐPOS::Receipt printerPOS::Impressora de recibo€È€ÏÏ MS Sans SerifUse POS receipt printerUsar POS impressora de reciboPÁÁ&communicate via system printer driver:/Comunicar pelo driver de sistema da impressora: P##!P'©'©communicate directly:Comunicar diretamente: P:D:DCommunication port:Porta de comunicação:PJXRJXR Port speed:Velocidade da porta:PYYaYYa!PYHœÊYHœÊ!PYWœÙYWœÙ.Use fiscal bill printer (only Posnet or Elzab)0Usar impressora fiscal (somente Posnet or Elzab)Pisis"Print receipts for computer rental*Imprimir recibo para aluguel de computadorPwwPrint receipts for other sales"Imprimir recibo para outras vendasP„Ž„ŽSequence before printing:Sequência antes de imprimir:Pšf¢šY¢€Po•£o•£Sequence after printing:Sequência depois de imprimir:P­gµ­Sµ€Po¨¶o¨¶ Test printerTestar impressora@ÈÈMSend sequences even if not printing receipt (for example to open cash drawer)HEnviar par de sequências se não estiver imprimindo (ex. p/ abrir gaveta)@¾È¾ÈAccountsContas€È€ ü ü MS Sans SerifWhen account becomes empty Quando a conta ficar sem créditoPLLRemove account afterRemover conta depois de: Ppp TimePeriod TimePeriodPt• t• !Charge according to account rates(Cobrar de acordo com as tarifas da conta P"÷,"÷,+Charge according to workstation group rates6Cobrar de acordo com as tarifas do grupo de computador P/÷9/÷9 None of above Nenhuma acima P<÷F<÷F Case sensitive account usernames$Caso sensitivo para nomes das contasPS]S] Case sensitive account passwords#Caso sensitivo para senha de contasPakakRemove expired accounts after!Remover conta expirada depois de:Po…yo}y TimePeriod TimePeriodP‡kÉy€lÂz(Recharging accounts pays off user's debt6Recarregar pagamento de contas dos débitos dos usuárioP}‡}‡7Recharge prepaid accounts instead of setting time limit=Recarregar contas pré-pagas ao invés de setar limite de tempoP‹ø•‹ø•5Automatically free workstation when customer logs off;Liberar automaticamente a estação quando o cliente deslogarP™ø£™ø£Log off user on system shutdown/Deslogar cliente quando o sistema for desligadoP¦ø°¦ø°BAutomatically log off when user logs in from different workstation@Deslogar automaticamente quando o usuário logar em outra estaçãoP³ø½³ø½7Automatically add charges to 'Use and pay' account debt:Adicionar automaticamente débido nas contas 'Usar e pagar'PÀøÊÀøÊ7Deduct time from time accounts for orders when possible>Remover tempo de contas de tempo para serviços quando possívelPÍø×Íø×)Reset account time when less or equal to:4Resetar o tempo da conta quando inferior ou igual a:PÛºåÛžå TimePeriod TimePeriodPºØüæŸ×áå:Charge in cash if there is not enough cash left on account¶>¶ MS Sans SerifBug description:Descrição do bug:P77Ä!P7S7S Your email: Seu email:P_7g_7g€P8Z¿h8Z¿hInclude system informationIncluir informação do sistemaXu7u7Include program configuration Incluir configuração do programaP‚7Œ‚7ŒInclude program logsIncluir log do programaPŽ7˜Ž7˜SendEnviarPÅ¡÷¯Å¡÷¯CancelCancelarP¡7¯¡7¯ Find accountProcurar conta€È€ — — MS Sans Serif Search by: Procurar por:P½½ Full name:Nome completo:PK"K"€PK½"K½" Username:Login:P,K4,K4€PK&½4K&½4ID:ID:P>KF>KF€PK8½FK8½FPhone: Telefone:PPKXPKX€PKJ½XKJ½XAddress: Endereço:PbKjbKj€PK\½jK\½jEmail:Email:PtK|tK|€PKn½|Kn½|Comment: Comentário:P†KކKŽ€PK€½ŽK€½ŽFindProcurarPÔÔCancelCancelarPÔ&Ô& Vendor Panel Vendor Panel€È€L*L* MS Sans SerifOKOKPÐ#Ð#CancelCancelarPE#E#Tree1Tree1)PEE Client setupConfigurar Cliente€È€½o½o MS Sans SerifEnter password:Colocar senha:P0X80X8 P[+¶:[+¶:Confirm password:Confirmar senha:PCXKCXK P[=¶L[=¶LOKOKPDZvhDZvhCancelCancelarP„Z¶h„Z¶h‚Please enter password that will let you update or uninstall client program on client workstations. Make sure that you remember it!‡Por favor coloque uma senha que permitirá atualizar e desinstalar o programa cliente nos computadores. Tenha certeza que irá lembrá-la!P¶'¶' Account billConta€È€¬¬ MS Sans SerifAmount due for computer rental:Quantia por computadores:P z z9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)P 0 0Amount due for products:Quantia por produtos:Pzz9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)P00Amount due for services:Quantia por serviços:P!z)!z)9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)P!0)!0)Amount due for printouts:Quantia por impressões:P,z4,z49999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)P,04,04Total:Total:P7z?7z?9999 USD (9999 EURO)9999 USD (9999 EURO)P70?70?Orders:Pedidos:PD†LD†LList2List2)PO¥éO¥éClearLimparPñ9ÿñ9ÿCancelCancelarPFñxÿFñxÿShow cancelled itemsMostrar itens canceladosPófýófý&Print &ImprimirPsñ¥ÿsñ¥ÿPrinting controlControle de impressão€È€ MS Sans SerifPrinters ImpressorasPggPrinter: Impressora:P@@!PC÷¦C÷¦XXPü ü %Charge for printing with this printer(Cobrar para imprimir com esta impressoraP"é,"é,List1List1)P0Ïa0Ïa&Add &AdicionarPÙ0 >Ù0 >&Edit&EditarPÙA OÙA O&Delete&ApagarPÙR `ÙR `8Automatically add printouts to customer bill if possibleDAdicionar automaticamente impressões na conta do cliente se possívelPkukuDAutomatically charge for printouts from customer account if possibleECobrar automaticamente por impressões de conta do cliente se possívelPuuAllow to change number of pages Permitir mudar número de páginasP‰‰Allow to change price per pagePermitir mudar preço por páginaP‰“‰“%Allow getting no charge for printouts"Permitir não cobrar por impressõesP““$Allow charging different workstation'Permitir cobrar de computador diferenteP§§Allow charging other accountPermitir cobrar de outra contaP§±§±?Allow printing even if there are insufficient credits on acountEPermitir impressões mesmo quando conta de cliente estiver sem créditoP±»±»PCounter print log path:PCounter print log path:@ÃiËÃiË€@o¾üÌo¾üÌ....@¾Ì¾ÌExcluded computersExcluir computadoresPÐpÞÐpÞ¦You need to install bundled CyberPrinter software in order to use new print control or install Old Print Module instead. You can download everything from our website.ÀVocê precisa instalar o pacote do software CyberPrinter para usar o novo controle de impressão, ou instalar o antigo módulo de impressão. Você pode fazer todos esses downloads em nosso websitePáúáúPÐÞÐÞ Quick reportRelatório rápidoÌ€‚þ‚þ MS Sans Serif)„±P‚þ‚þSMTP authorizationAutorização para SMTP€È€ûZûZ MS Sans Serif'&Perform SMTP Authentication (RFC 2554)&&Fazer autenticação de SMTP (RFC 2554)Pôô Username:Login:P=#=#€P?±$?±$ Password:Senha:P/<7/<7 P?*±8?*±8OKOKP~E°S~E°SCancelCancelarPÂEôSÂEôS Correct charge dataDado correto de cobrança€È€¨n¨n MS Sans SerifTime:Tempo:P ) ) TimePeriod TimePeriodP+a+aFrom:De:P($($DateTimePicker1DateTimePicker1P,b(,b(Till:Até:P0(80(8€P,,b;,,b;Price:Preço:PC(KC(K€P,?bM,?bM$$$$$$PfC›KfC›KOKOKP+Ybg+YbgCancelCancelarPoY¡goY¡g Pay off debtDebitar€È€¾k¾k MS Sans SerifDebt:Débito:P C C€PIqIq$$$$$$Py ²y ²Charge:Cobrar:PD&D&€PIq'Iq'$$$$$$Py²&y²&Rest:Troco:P0E80E8€PI+q9I+q9$$$$$$Py0²8y0²8Write off rest Apagar trocoPB·LB·LOKOKPDVvdDVvdCancelCancelarP…V·d…V·d Advanced::CafeBossAvançado::CafeBoss€È€ŠŠ MS Sans SerifConnect to CafeBoss serverConnectar ao CafeBoss servidorPööCafeBoss remote server address:%Endereço servidor remoto do CafeBoss:P$$€P“à&“à&Remote connection port:Porta de conexão remota:P/p7/p7€ Pw*Ÿ8w*Ÿ8Local connection port:Porta de conexão local:PBpJBpJ€ Pw=ŸKw=ŸK&Change connection password&Mudar senha de conexãoPRÅ`RÅ`Clear stored operations cacheLimpar operações armazenadasPeÅseÅsPrinting rate properties%Propriedades das tarifas de impressão€È€Í[Í[ MS Sans SerifMinimum number of pages:Número mínimo de páginas:P p pPrice per page:Preço por página:P n& n&Time charge per page:Cobrar tempo por página:P 0q8 0q8€Pq™q™€Pq™'q™' TimePeriod TimePeriodPq+³9q+³9OKOKPWF‰TWF‰TCancelCancelarP”FÆT”FÆTPrintingImprimir€È€"Ò"Ò MS Sans Serif Charge &now Cobrar &agoraP6»yË6»yË &Don't charge &Não cobrarP‡»Êˇ»ÊË Cancel printCancelar impressãoPØ»ËØ»Ë Add to &billAdicionar à &contaPØ,Ø,Charge &accountCobrar da contaPØ,<Ø,<Time:Hora:P X X€PY ÑY Ñ Computer: Computador:PX*X*!PYѳYѳAccount:Conta:P.X;.X;!PY.ÑÄY.ÑÄ Document: Documento:P?XL?XL€PY?LY?LPrinter: Impressora:PQX^QX^€PYQ^YQ^ Paper size:Tamanho do papel:PcXpcXp€PYcpYcpNumber of pages:Número de páginas:PsX€sX€€PYs€Ys€Price per page:Preço por página:P„X‘„X‘€PY„‘Y„‘ Discount: Desconto:P”X¡”X¡€PY”¡Y”¡Total:Total:P¦X³¦X³€PY¦³Y¦³POS::Receipt setupPOS::Configuração de recibo€È€êê MS Sans Serif*How to display computer rental on receipt?/Como mostrar o aluguel do computador no recibo?PPP Service name:Nome do serviço:PZ"Z"€P_Ï$_Ï$Unit:Unidade:P+[3+[3€P_'‡5_'‡5"Append time period to service name,Anexar o período de tempo ao nome do serviçoP;óE;óEReceipt template:Modelo de recibo:PU‡]U‡])ıPa“Ña“ÑLast receipt ID:Último ID do recibo:PšUË]šUË]€PšaošaoReceipt width in characters: Largura do recibo em caracteres:Pšrzšróz€Pš}À‹š}À‹BBPš«œš«œIIP®¿œ®¿œUUPÂÓœÂÓœLLPš¡«­š¡«­CCP®¡¿­®¡¿­RRP¡ӭ¡ӭPPP³ӿ³ӿCCPš³«¿š³«¿CCP®³¿¿®³¿¿FFPšÄ«ÐšÄ«ÐCCP®Ä¿Ð®Ä¿ÐUUPÂÄÓÐÂÄÓÐReceipt copies:Cópias do recibo:PÙjáÙjá€PkÓ“ákÓ“áSystem policiesSegurança de sistema€È€÷×÷× MS Sans Serif4Enable setting system policies by client application8Habilitar segurança de sistema por aplicativo do clientePðð6Enable setting disk restrictions by client application7Habilitar restrição de disco pelo aplicativo do clientePðð5Do not apply system policies for the following users:5Não aplicar segurança para os seguintes usuários(as):P &ð. &ð.€P2ð@2ð@System policies::DrivesSegurança: Drives€È€JîJî MS Sans SerifHide the following disk drives:&Esconder os seguintes drives de disco:P77 !P7ç7ç&Protect hard drives against formattingProteger HD contra formataçãoPDB DB Select/Deselect allMarcar / Desmarcar tudoPCÙ±çCÙ–ç3AccountsContas€È@ºóºó MS Sans Serif!PQßÏQßÏ!PQßÞQßÞ&Find &ProcurarPå!å!&Add &AdicionarPå !.å !.&Edit&EditarPå0!>å0!>&Delete&ApagarPå@!Nå@!N&History &HistóricoPåX!fåX!f&Bill&ContaPåh!våh!v &Recharge &RecarregarPå~!Œå~!ŒRe&newRe&novarPåŽ!œåŽ!œDeb&tDéb&itoPåž!¬åž!¬Redeem p&ointsResgatar p&ontosPå®!¼å®!¼<<<<@å»úÈå»úÈ>>>>@ »!È »!È&Print &ImprimirPåÈ!ÖåÈ!Ö&Merge &CombinarPåØ!æåØ!æ Display photo Mostrar fotoP'³'³€P'³—'³—Group:Grupo:PPP Username:Login:PP#P# Full name:Nome completo:P&P2&P2 Account type:Tipo da conta:P5PA5PATotal credits:Total de créditos:PCPOCPO Credits used:Créditos usados:PQP]QP] Credits left:Créditos restante:P_Pk_Pk Bonus time:Tempo de bônus:PlPxlPxPurchase date:Data de recarga:PzP†zP† Expiry date:Data de expiração:PˆP”ˆP”Rates:Tarifas:P–P¢–P¢Debt:Débito:P¤P°¤P°Points:Pontos:P²P¾²P¾Comment: Comentário:PÀPáÀPá€PQ&ß2Q&ß2€PQ5±AQ5±A€PQC—OQC—O€P™CßO™CßO€PQQ—]QQ—]€P™Qß]™Qß]€PQ_—kQ_—k€P™_ßk™_ßk€PQlßxQlßx€PQz߆Qz߆€PQˆß”Qˆß”€PQ–ߢQ–ߢ€PQ¤ß°Q¤ß°€PQ²ß¾Q²ß¾Ä PQÀßáQÀßáUser allowed to log inUsuário pode se logarXÂ7Ì?Â7Ì?User allowed to change passwordUsuário pode trocar sua senhaXÌ7Ö?Ì7Ö?Timecode (no password)Timecode (sem senha)XÖ7à?Ö7à?P´5ÉI´5ÉI Last salesÚltimas vendas€È€¨,¨, MS Sans SerifCloseFecharPo¡%o¡%List1List1)P¡Ž¡ŽList1List1)Pª¡ ª¡  Cancel saleCancelar vendaPY%Y%Details: Detalhes:Pš¢š¢ Last sales:Últimas vendas:PDisk restrictionsRestrição de disco€È€$÷$÷ MS Sans SerifList1List1)PÝÝ&Add &AdicionarPâ9ðâ9ð&Edit&EditarPHâzðHâzð&Delete&ApagarP‰â»ð‰â»ðDisk access restrictionRestrição de acesso a disco€È€99 MS Sans Serif Rule name:Nome da regra:P = =€P?ò?ò ProtectionProteçãoPópópOpenAbertoP*z4*z4CreateCriarP5z?5z?ReadLerP@zJ@zJWriteGravarPKzUKzUDeleteApagarPVz`Vz`HideEsconderPazkazkReplace RecolocarP‰,ï6‰,ï6RenameRenomearP‰6ï@‰6ï@Create directoryCriar diretórioP‰@ïJ‰@ïJDelete directoryApagar diretórioP‰JïT‰JïTQuery attributesExaminar atributosP‰Tï^‰Tï^Change attributesMudar atributosP‰^ïh‰^ïhInclude file pattern:Incluir arquivo modelo:Pu2}u2}€P€2Ž€2ŽAdd fileAdicionar arquivoP‘cŸ‘cŸ Add directoryAdicionar diretórioPo‘ËŸo‘ËŸAdd subdirectoryAdicionar subdiretórioPÖ‘2ŸÖ‘2ŸExclude file pattern:Excluir arquivo modelo:P¦1®¦1®€P±2¿±2¿Add fileAdicionar arquivoPÂcÐÂcÐ Add directoryAdicionar diretórioPoÂËÐoÂËÐAdd subdirectoryAdicionar subdiretórioP×Â3Ð×Â3ÐInclude process pattern:Incluir processo modelo:PÕ2ÝÕ2Ý€Pà2îà2îExclude process pattern:Excluir processo modelo:Põ2ýõ2ý€P22OKOKP22CancelCancelarP2(2(Accounts' statisticsEstatísticas de contas€È€‚þ‚þ MS Sans Serif)„±P‚þ‚þ POS::Memory card reader POS::Leitor de cartão de memória€È€×× MS Sans SerifUse memory card readerUsar leitor de memory cardPSecond scan logs user off!Segundo scan desloga o usuário(a)P!!3Send command to the reader through SCARD Interface:8Enviar comando para o leitor através da interface SCARD:P*2*2!P6Úþ6Úþ&Send&EnviarPÝ6CÝ6CCommunication port:Porta de comunicação:@RXZRXZ!@YPœÒYPœÒ Port speed:Velocidade da porta:@aYiaYi!@Y_œáY_œá Main::BackupPrincipal::Backup€È€Šª MS Sans SerifBackup directory:Diretório de backup:Pß߀Pß ß .....Påô åô Periodic database backup every:(Backup periódico do banco de dados todo:P%/%…/ TimePeriod TimePeriodP"Ý0‰!É/Delete backups older thanApagar backups mais antigos queP8€B8jB TimePeriod TimePeriodP5§Cs4›BCompact databases every weekCompactar banco de toda semanaPJ‡TJ|TMaximum save data frequency:$Frequência máxima para salvar dados:P]€e]je TimePeriod TimePeriodP‚YÂgxX¸f Backup nowIniciar BackupPsPsP Photo propertiesPropriedades da foto€È€qq MS Sans SerifOKOKPŸ\ÑjŸ\ÑjCancelCancelarPá\já\j Filename:Nome do arquivo:P E E€PFF Resolution: Resolução:PE&E&€PF'F'Width:Largura:P0E80E8€PF+n9F+n9Height:Altura:PBEJBEJ€PF=nKF=nKOperation::BonusOperações::Bônus€È€2Ö2Ö MS Sans SerifStart counting time after$Iniciar contagem de tempo depois de:P_ TimePeriod TimePeriodP ½` žRounding start times:$ Arredondamento para horas iniciais:P},},!P~Øo~Øo€PØ ÿ-Ø ÿ-Rounding usage times:" Arredondamento para horas em uso:P/}</}<!P~/Ø~/Ø€PØ/ÿ<Ø/ÿ<%After computer restart (hang up) add:)Depois do computador reiniciar adicionar:PL¤TL¤T TimePeriod TimePeriodP¨HæV¨HæV#After adding extra time give bonus:-Depois de adicionar tempo extra dar bônus de:P]¤e]¤e TimePeriod TimePeriodP¨Zæh¨Zæh'Limit time bonus for computer restarts:,Limitar bônus para computadores reiniciados:Pp¦zp¦z TimePeriod TimePeriodP¨læz¨læzLimit pause time period:#Limitar pausa por período de tempo:P‚¦Œ‚¦Œ TimePeriod TimePeriodP¨~挨~æŒLimit total time bonus period:)Limitar tempo total de bônus por periodo:P•¦Ÿ•¦Ÿ TimePeriod TimePeriodP¨‘柨‘æŸUpdate client programAtualizar programa cliente€È€¶J¶J MS Sans SerifOKOKP<5nC<5nCUpdate client executable!Atualizar o executável do clienteP¯¯Update client configuration!Atualizar configuração do clienteP¯¯Update client language files Atualizar os arquivos de idiomasP!¯+!¯+CancelCancelarP}5¯C}5¯C Daily takingsCaixas diários€È€@)@) MS Sans Serif Takings since Caixas desdeP»9û»9ûLast operator loginÚltimo operador que logou Pͳ×ͳ×Last operator changeÚltima troca de operador PܶæܶæTime:Hora: PëDõëDõDateTimePicker2DateTimePicker2PGç~öGç~ö Niedziela NiedzielaPˆêÜòˆêÜòOnly for following operator:Somente o seguinte operador:Pss!P{çH{çH&Print &ImprimirP9"9"CloseFecharP9"9")ıP9²9²Select workstationSelecionar computador€È€:î:î MS Sans SerifOKOKP(36(36CancelCancelarP<3J<3JList1List1)P(öç(öç......P3"3" Accounts::Account ticketsContas::Tickets de conta€È€ññ MS Sans SerifPrint account ticketsImprimir ticket de contaP¿¿ Test printerTestar impressora@ÔÔTicket template:Ticket modelo:P‡‡)ıP Õ\ Õ\BBPÚ ë,Ú ë,IIPî ÿ,î ÿ,UUP , ,LLPÚ0ë<Ú0ë<CCPî0ÿ<î0ÿ<RRP0<0<CCPÚ@ëLÚ@ëLCCPî@ÿLî@ÿLPPP@L@LFFPÚPë\ÚPë\CCPîPÿ\îPÿ\UUPP\P\!Ticket template for multi-prints:Ticket modelo para impressões:PdrldrlB!PsaêãsaêãEEPîaÿmîaÿmXXPamam5Print also single account tickets using this template2Imprimir ticket de conta simple usando este modeloPr|r|&communicate via system printer driver:-Comunicar a impressora do sistema via driver: PŠŠ!P‹ ‹ communicate directly:Comunicar diretamente: P§§Communication port:Porta de comunicação:PªX²ªX² Port speed:Velocidade da porta:P¹YÁ¹YÁ!PY¨œ*Y¨œ*!PY·œ9Y·œ9Sequence before printing:Sequência antes de imprimir:PÌnÔÌnÔ€PoÇÕoÇÕSequence after printing:Sequência depois de imprimir:PÝnåÝnå€PoØæoØæ&Thank you for evaluating the software!&Thank you for evaluating the software!€À€ww MS Sans SerifStaticEstáticoP    Buy softwareComprar softwarePU#¾1U#¾1 Extend trialExtender testePU6¾DU6¾DContinue ContinuarPUI¾WUI¾WZImportant note: trial version may expire sooner in case the system date is set improperly!cNota importante: a versão experimental talvez expire antes no caso da data do sistema estar errada!P^ s^ sKey authorizationChave de autorização€È€z·z· MS Sans Serif&Enter 10-digit confirmation code here:1Coloque código de confirmação de 10 dígitos aqui:PtÒ|tÒ|€PÜo}Üo}.Thank you for supporting software development!:Obrigado pelo seu suporte aos desenvolvedores do software!PŽs–Žs–OKOKPÿ¢1°ÿ¢1°CancelCancelarPA¢s°A¢s°PssfPlease authorize the key manually by www or email. This check is required to prevent software piracy. mPor favor autorize a chave manualmente pela página ou email. Essa verificação é necessária contra pirataria. Ps,s,Your Client ID is:Seu ID cliente é:P3N;3N;€PP/ =P/ =Your Hardware ID is:Seu ID de hardware é:P¸3;¸3;€P"/r="/r=¿L—>¿L'Shop discount for employees - products:$Desconto para empregados - produtos:PY–aY–a€P—T¿b—T¿b'Shop discount for employees - services:$Desconto para empregados - serviços:Pk–sk–s€P—e¿s—e¿s Program errorErro de programa€È€çç MS Sans SerifCloseFecharPßÓáßÓáoThere was an error during execution of the program and it must terminate. Below are the details of the problem:]Foi encontrado um erro ao executar o programa e ele será fechado. Abaixo os detalhes do erro:PÄ1P l l'Please describe when the error occured:*Por favor descrever quando o erro ocorreu:Ps‡{s‡{„P€ž€žYour email address:Seu endereço de email:P§T¯§T¯€PY£±Y£±¦Please forward this information to software vendor so that the problem is fixed in the next version. We're sorry for inconvenience, but also grateful for your help!!!ŸPor favor envie essa informação ao desenvolvedor do software para ser corrigido em uma nova versão. Desculpa pela inconveniência, e obrigado pela sua ajuda !!!PµÐµÐSend to programmers!Enviar para os programadores!PÓpáÓpáCopyCopiarPyÓ«áyÓ«áPrintouts reportRelatório de impressãoÍ€¶¶ MS Sans SerifList1List1)Pz”z”System policies::MiscSegurança: Vários€È€ùâùâ MS Sans Serif/Automatically close non-responding applications=Fechar automaticamente aplicações que não estejam respondendoPðð Time to wait:Tempo de espera:PG 0 €PIv#;h#Enable Windows auto-logon: Habilitar auto-logon do Windows:P*ð4*ð4 Username:Login:P=<E=<E Password:Senha:PN<VN<VDomain:Domínio:P_<g_<g€P>8™F>8™F€P>I™W>I™W€P>Z™h>Z™h4Speed-up browsing remote computers (Windows 2000/XP)=Acelerar navegação nos computadores remotos (Windows 2000/XP)Prð|rð|9Disable recent shares in network places (Windows 2000/XP)>Desabilitar compatilhamento recentes na rede (Windows 2000/XP)P~ðˆ~ðˆ3Disable automatic Windows Updates (Windows 2000/XP)ADesabilitar atualizações automáticas do Windows (Windows 2000/XP)PŠð”Šð”6Disable network messenger service (Windows NT/2000/XP)6Y>!PY3œµY3œµSecond scan logs off userSecond scan logs off userPGÜQGÜQLog off when card is taken out%Deslogar quando o cartão for removidoPTÜ^TÜ^2Ask for account password when logging in with card3Pedir pela senha da conta quando logar com o cartãoPbÜlbÜlSystem policies::Control PanelSegurança: Painel de controle€È€ùù MS Sans SerifDisable control panel folders&Desativar pastas do Painel de ControleP"Disable changing printers settings4Desativar mudanças nas configurações das impressorasPHide control panel applets:,Desativas aplicativos do painel de controle:P$,$,List1List1)P0à0àAdd AdicionarPå9óå9óEditEditarPDåvóDåvóDeleteDeletarPå³óå³óEnable/Disable allAtivar/Desativar todosPÀåóÀåóHide control panel applet+Desativar aplicativos do painel de controle€È€ºVºV MS Sans Serif Filename:Arquivo:P88€P; ³; ³ Description: Descrição:P>&>&€P)³7)³7OKOKP?AqO?AqOCancelCancelarPA³OA³OSystem policies::PrivacySegurança: Privacidade€È€rr MS Sans SerifClear the page file on exit Limpar páginas visitadas ao sairPûû&Empty Temporary Internet Files on exit/Limpar arquivos temporários da internet ao sairPûûClear Recent Documents on exit+Limpar lista de documentos recentes ao sairPû)û) Disable Recent Documents history!Desativar histórico de documentosP+û5+û5#Disable caching of secure web pages/Desativar o cache seguro de páginas da internetP7ûA7ûA1Clear the Internet Explorer typed address history=Limpar o histórico da barra de endereços do Internet ExplorerPCûMCûM5Remove Shared Documents from My Computer (Windows XP)@Remover documentos compartilhados do Meu Computador (Windows XP)POûYOûYSystem policies::SecuritySegurança: Segurança€È€GÜGÜ MS Sans SerifHDisable Alt-Ctrl-Del on Windows 9x/Me or task manager on Windows 2000/XPHDisable Alt-Ctrl-Del on Windows 9x/Me or task manager on Windows 2000/XPP>>)Disable Task Manager (Windows NT/2000/XP)5Desativar Gerenciador de Tarefas (Windows NT/2000/XP)P>>4Disable the Change Password Button (Windows NT/2000)5Desativar botão de mudança de senha (Windows NT/2000)P>)>)8Disable the Lock Workstation Button (Windows NT/2000/XP)>Desativar botão de trancamento da máquina (Windows NT/2000/XP)P+>5+>5'Disable MS-DOS programs (Windows 9x/Me)-Desativar programas em MS-DOS (Windows 9x/Me)P7>A7>ADisable system registry editor3Desativar o editor de sistema de registro (regedit)PC>MC>M.Avoid Accidental Registry Imports with Regedit7Evitar importações acidentais no registro com o RegeditPO>YO>YDisable system shutdown command*Desativar comandos para desligar a máquinaP[>e[>e0Disable File and Printer Sharing (Windows 9x/Me)DDesativar compartilhamento de arquivos e impressoras (Windows 9x/Me)Pg>qg>qDisable Windows InstallerDesativar o Windows InstallerPs>}s>},Disable the Windows Key (Windows NT/2000/XP)0Desativar teclas do Windows (Windows NT/2000/XP)P>‰>‰Disable the Windows Hotkeys#Desativar teclas rápidas do WindowsP‹>•‹>•$Remove the Security Tab (Windows XP)(Remover página de Segurança (Windows XP)P—>¡—>¡>Disable Function Keys During the Boot Sequence (Windows 9x/Me)GDesativar teclas de funções durante a sequencia de boot (Windows 9x/Me)P£>­£>­CDisable Run Commands Specified in the Registry (except Windows 95) KDesativar comandos de execução específicos no registro (exceto Windows 95) @¯>¹¯>¹@šš MS Sans SerifRates:Tarifas:P( ( !P+“Ê+“Ê Sound volume Volume do som€È€¦J¦J MS Sans SerifSlider1Slider1)PŸŸRestrict maximum volumeRestringir volume máximoP Ÿ* Ÿ*SetSalvarP/5aC/5aCCloseFecharPm5ŸCm5ŸCClose applicationsFechar aplicações€È€íîíî MS Sans Serif!Close the following applications:Fechar as seguintes aplicações:Pææ!PQiQi Process name:Nome do processo:P[—&[—&€P—Ö'—Ö'Add AdicionarPY.‹<Y.‹<ChangeTrocarPYE‹SYE‹SDeleteDeletarPY[‹iY[‹i,Close all except the following applications:"Fechar todas as aplicações exceto:Præ|ræ|!PƒQÓƒQÓ Process name:Nome do processo:PYˆ–Yˆ–€P—ƒÖ‘—ƒÖ‘Add AdicionarPY˜‹¦Y˜‹¦ChangeTrocarPY¯‹½Y¯‹½DeleteDeletarPYÅ‹ÓYÅ‹Ó'Close applications with visible windows&Fechar aplicações com janelas visíveisPÛæåÛæå!AccountsContas€È@ºѺÑ MS Sans Serif Username:Usuário:PQQ!PRÒÏRÒÏ<<<<Pßôßô>>>>P&Add &AdicionarPß&ß&&Edit&EditarPß(6ß(6&Delete&DeletarPß8Fß8F &Recharge &RecarregarPßHVßHV&History &HistóricoPßXfßXf&Bill&BillPßhvßhvDeb&tDéb&itoPßx†ßx†&Find &ProcurarP߈–߈–&Print &ImprimirPߘ¦ß˜¦Account &generatorGerador de &contasP¼jʼjÊ &Statistics &EstatísticasPo¼ÒÊo¼ÒÊ Full name:Nome completo:PQ%Q%€PRÒ%RÒ%Comment: Comentário:P‰Qµ‰QµÄ PR‰ÒµR‰ÒµTotal credits:Total de créditos:P'Q3'Q3€PR'Ò3R'Ò3 Credits used:Créditos usados:P5QA5QA€PR5ÒAR5ÒA Credits left:Créditos restantes:PCQOCQO€PRCÒORCÒOPurchase date:Data de compra:PQQ]QQ]€PRQÒ]RQÒ] Last use: Último uso:P_Qk_Qk€PR_ÒkR_ÒkRates:Tarifas:PmQymQy€PRmÒyRmÒyDebt:Débito:P{Q‡{Q‡€PR{Ò‡R{Ò‡ Renew account Zerar conta€È€ºTºT MS Sans SerifCharge:Trocar:P 2 2€P5k5kSell on creditSubtrair dos créditosP«&«&Extend account validity forExtender validade da conta porP+z5+q5 TimePeriod TimePeriodPy&ž4q'–5OKOKPG>yLG>yLCancelCancelarP>³L>³L Cancel timeCancelar tempo€È€Ð~Ð~ MS Sans SerifCancel whole timeCancelar todo o tempo PÉÉCancel last added time"Cancelar o último tempo adicionado P^$^$CancelCancelar P/39/39 TimePeriod TimePeriodP7+f97+f9Reason:Motivo:PFÅNFÅN€PQÉ_QÉ_YesSimPSi…wSi…wNoNãoP—iÉw—iÉwGroup discount properties"Propriedades de desconto por grupo€È€þ1þ1 MS Sans SerifMinimum number of people:Número mínimo de pessoas:P r r€PtœtœCharging rate:Trocar tarifa:P J( J(!PK¶cK¶cOKOKPÅ÷Å÷CancelCancelarPÅ÷*Å÷*Traffic discount properties$Propriedades de desconto por tráfego€È€11 MS Sans Serif$Minimum number of free workstations: Número mínimo de estações livresP › ›€PžÆžÆCharging rate:Troca de tarifa:P J( J(!PK¶bK¶bOKOKPÝÝCancelCancelarPÝ&Ý& Account ratesTarifas de conta€È€¨©¨© MS Sans SerifComputer group:Grupo de computador:P Q Q!PY¯MY¯MDefault charging rates:Tarifa de troca padrão:PÖ $Ö $!P*€M*€MGroup discounts:Grupo de desconto:P­!­!List1List1)P$Ðx$Ðx&Add &AdicionarP|9Š|9Š&Edit&EditarPA|sŠA|sŠ&Delete&DeletarP||®Š||®ŠTraffic discounts:Desconto de tráfego:PÖ|!Ö|!List1List1)PÖ$ŸxÖ$Ÿx&Add &AdicionarPÖ|ŠÖ|Š&Edit&EditarP|BŠ|BŠ&Delete&DeletarPK|}ŠK|}ŠTCharge rates according to total time used in a day instead of the total session timeZMudar tarifas de acordo com o tempo total usado no dia considerando o tempo total da seçãoP“¡“¡Advanced::Game consolesAvançado::Vídeo games€È€cc MS Sans SerifControl game consoles!Controlar aparelhos de vídeo gameP$Game console controller port number:&Nº da porta de controle do vídeo game:PŒ"Œ"€P·#·# Cash bar setup!Configuração da barra de dinheiro€È€G™G™ MS Sans SerifList1List1)P¯’¯’&New&NovoP¹ë¹ë&Delete&DeletarP÷)÷)Charge:Cobrar:P¹(Ó0¹(Ó0€Pè$2è$2Text:Texto:P¹<áD¹<áD€Pè8)Fè8)FRates:Tarifa:P¹NÞX¹NÞX!P¹\7ò¹\7òOKOKPÍ„ÿ’Í„ÿ’CancelCancelarP„@’„@’@ËË MS Sans Serif P-- P-U-U PU}U} P}¥}¥ P¥Í¥Í PÍõÍõ Põõ PEE PEmEm Pm•m• P•½•½ P½å½å På å  P 5 5 P5]5] P]…]… P…­…­ P­Õ­Õ PÕýÕý Pý%ý% P%M%M PMuMu Puu PÅÅ@ÚÚ MS Sans SerifAccount:Conta:P) ) !P+“Ê+“ÊStartIniciarP™Ë™ËAdd AdicionarPÎÎEditEditarP55Recharge RecarregarP8j8jRenewRenovarPmŸmŸDebtDébitoP¢Ô¢Ô Advanced::External applicationsAvançado::Aplicações externas€È€ ò ò MS Sans Serif4Execute the following program after time is started:1Execute o seguinte programa após o tempo iniciar:P€P""2Execute the following program after time is ended:0Execute o seguinte programa após o tempo acabar:P*4*4€P7E7E0Execute the following program when sale is made:5Execute o seguinte programa quando a venda for feita:PLVLV€PYgYg8Execute the following program after account was created:4Execute o seguinte programa após a conta ser criada:Ppzpz€P}‹}‹8Execute the following program after account was updated:8Execute o seguinte programa após a conta ser atualziada:P™™€Pœªœª8Execute the following program after account was removed:6Execute o seguinte programa após a conta ser removida:P­·­·€PºÈºÈProduct group properties Propriedade do grupo de produtos€È€Û“Û“ MS Sans SerifOKOKPc~•Œc~•ŒCancelCancelarP¢~ÔŒ¢~ÔŒProduct group name:Grupo de produtos:P \ \!P`Ôl`Ôl Custom data: Custom data:P_%_%€P`Ô&`Ô&%Unlimited availability (for services))Disponibilidade ilimitada (para serviços)P+Ô5+Ô5/Possibility to modify price (ex. for printouts)5Possibilidade de modificar preço (ex. para impressão)P8ÔB8ÔBTaxes:Tarifas:PIGQIGQ!PMFƒ–MFƒ–!P‹FÁ–‹FÁ– Product unit:Unidade:P\Gd\Gd€PMWmeMWmeIcon:Ícone:PnIvnIv€PMi¾wMi¾w.....PÄiÔwÄiÔwProducts groupsGrupo de produtos€È€WÎWÎ MS Sans SerifList1List1)PÇÇ&Add &AdicionarPOO&Edit&EditarPO'O'&Remove&RemoverP,O:,O:UU@A2OA2ODD@:AOO:AOO&Print &ImprimirPWOeWOeCloseFecharP¹OǹOÇCollect paymentReceber pagamento€À€Ï¦Ï¦ MS Sans SerifPaid:Pago:PK5SK5S€PBFsTBFsTReturn change: Retornou:PY=aY=aXXXXXXPBYÈaBYÈaCredit card paymentPagamento com cartão de credito XmÈwmÈwCheque paymentPagamento com cheque X|Ȇ|ȆOKOKP‘9Ÿ‘9Ÿ&Later&DepoisPM‘ŸM‘ŸCancelCancelarP–‘ÈŸ–‘ÈŸAmount:Conta:P55XXXXXXPBÈBÈ Username:Usuário:P55XXXXXXPBÈBÈ Workstation:Estação:P&5.&5.XXXXXXPB&È.B&È. Cash payment:Pagamento em dinheiro: P9ÈC9ÈCAccounts::Points systemContas::Sistema de pontos€È€ÿòÿò MS Sans SerifAutomatically add points:!Adicionar pontos automaticamente:Pïï€P/$/$points for spendingpontos por usarP6‚"6‚"€P‚ª$‚ª$€P)/7)/7points for spendingpontos por usarP6-‚56-‚5 TimePeriod TimePeriodP‚)ª7‚)ª7€P=0K=0Kpoints for printingpontos para impressãoP6B‚J6B‚J€P‚=ªK‚=ªKAllow paying with points:Possibilitar pagar com pontos:PSø]Sø]€Pa/oa/opoints is worthpontos valem porP6e‚m6e‚m€P‚aªo‚aªoMinimum number of points:Número mínimo de pontos:Pw}w}€P‚rª€‚rª€Automatically convert points:!Converter pontos automaticamente:Pˆ‡’ˆq’€P —3¥ —3¥ points to pontos porP4œ_¤4œ_¤ TimePeriod TimePeriodPb—Š¥b—Š¥Notify when user earnsNotificar quando ganharP²g¼²g¼€Pg¯½g¯½"Add points for recharging accounts)Adicionar pontos para contas recarregadasPÅøÏÅøÏ Add points for renewing accounts&Adicionar pontos para contas renovadasPÑøÛÑøÛAdd points for paying debt+Adicionar pontos para pagamentos de débitosPÝøçÝøç*Personal informationInformações pessoaisÀ@„é„é MS Sans Serif First name:Primeiro nome:P A A Middle name: Nome do meio:PA#A# Last name: Sobrenome:P+A3+A3Title:Título:P;AC;ACEmail:Email:PJARJARPhone: Telefone:PYAaYAaFax:Fax:PiAqiAqMobile:Celular:PyAyAStreet address: Endereço:P‰A‘‰A‘City:Cidade:P¦A®¦A®Country:País:PµA½µA½Gender:Sexo:PÄAÌÄAÌ€PA³A³€PA³$A³$€PA&³4A&³4€PA6³DA6³D€PAE³SAE³S€PAT³bAT³b€PAd³rAd³r€PAt³‚At³‚Ä!PA„³A„³€PA ³®A ³®€PA°³¾A°³¾!PAÁ³%AÁ³% Birthday: Aniversário:PÖXàÖXàDateTimePicker1DateTimePicker1P[Ò³à[Ò³àCustom field 1: Outros #1:P¿ ¿ Custom field 2: Outros #2:P¿ #¿ #Custom field 3: Outros #3:P¿+ 3¿+ 3Custom field 4: Outros #4:P¿; C¿; CCustom field 5: Outros #5:P¿J R¿J RCustom field 6: Outros #6:P¿Y a¿Y a!P }j }j!P }z }z!P &}Š &}Š!P 6}š 6}š!P E}© E}©!P T}¸ T}¸ Description: Descrição:P¿i}q¿i}qÄ!P¿s}™¿s}™P¿¨ù࿨ùàPhoto:Foto:P¿ø§¿ø§Accounts::Account propertiesContas::Propriedades das contas€È€ û û MS Sans SerifDisplay account validity page#Mostrar página de validade da contaP‹sDisplay account rates page"Mostrar página de tarifas da contaP‚!m!!Display personal information page'Mostrar página com informações pessoaisP&›0&€0Custom field 1 name:Opção customizada #1:P8oB8oB€Pr4ÏBr4ÏBOptionsOpçõesP×4B×4BCustom field 2 name:Opção customizada #2:PHoRHoR€PrDÏRrDÏROptionsOpçõesP×DR×DRCustom field 3 name:Opção customizada #3:PXobXob€PrTÏbrTÏbOptionsOpçõesP×Tb×TbCustom field 4 name:Opção customizada #4:Phorhor€PrdÏrrdÏrOptionsOpçõesP×dr×drCustom field 5 name:Opção customizada #5:Pxo‚xo‚€PrtÏ‚rtÏ‚OptionsOpçõesP×t‚×t‚Custom field 6 name:Opção customizada #6:Pˆo’ˆo’€Pr„Ï’r„Ï’OptionsOpçõesPׄ’ׄ’Customer name format:Formato de nome customizado:Pq¥q¥€Pr˜¦r˜¦Customer column format:Formato de coluna customizado:P¯r·¯r·€Prª¸rª¸ Report emailRelatórios por e-mail€È€¦¦ MS Sans SerifOKOKP…‘·Ÿ…‘·ŸSend report at:Enviar relatório às:P O ODateTimePicker1DateTimePicker1PO‹O‹On following days:Nos seguintes dias:P£ü£ü !P£ïa£ïa Report rangeReportar por escalaP!—a!—aFrom:Dê:P4N<4N<DateTimePicker1DateTimePicker1PO.‹=O.‹=To:À:PONWONWDateTimePicker1DateTimePicker1POI‹XOI‹XSelect reportsSelecionar relatóriosPh—vh—v*Include whole report from the previous day*Incluir relatório completo do dia anteriorP~ÿˆ~ÿˆCancelCancelarPÊ‘üŸÊ‘üŸCustom field properties!Propriedades dos campos opcionais€È€ŸŸ MS Sans SerifOKOKP¤ŠÖ˜¤ŠÖ˜CancelCancelarPኘኘ/Please enter custom field options line by line:CPor favor entre com as opções dos campos opcionais linha por linha:PÄ!Pƒƒ Redeem pointsConverter pontos€È€²Q²Q MS Sans SerifNumber of points to redeem:Nº de pontos a converter:P  €Pƒ«ƒ«OKOKP9<kJ9<kJCancelCancelarPy<«Jy<«JReason:Razão:P«&«&€P*«8*«8 Marketing Marketing€È€ Æ Æ MS Sans SerifSet screensaver:Colocar o seguinte Screensaver:Pêê€Pë"ë"....Pï"ï"Replace desktop with web page:$Substituir o desktop por página web:P*ê4*ê4€P7ëE7ëESet desktop wallpaper:-Colocar a seguinte imagem como fundo de tela:PLêVLêV€PYëgYëg....PïYgïYgSet IE start page:1Colocar como página inicial do Internet Explorer:Pnêxnêx€P{ë‰{ë‰ Set IE skin:Colocar skin do IE:Pêšêš€Pë«ë«....Pï«ï«+Protect against changing the settings above'Proteger conta mudança das opções acimaP´¾´¾....@ð"ð"#User interface::Popup notifications Avisos Popup€È€ÎÎ MS Sans SerifDisable all popupsDesativar todos os avisosP Show popup when starting session$Mostrar aviso quando iniciar a seçãoPShow popup when time is updated+Mostrar aviso quando o tempo for atualizadoP!+!+"Show popup when account is updated+Mostrar aviso quando a conta for atualizadaP.8.8'Show popup after adding points or bonus,Mostrar aviso quando receber pontos ou bônusP;E;EShow popup when charge changes"Mostrar aviso quando mudar tarifasPHRHRShow popup for each orderMostrar aviso para cada funçãoPU_U_!Show popup when tariff is changed)Mostrar aviso quando a tarifa for trocadaPblbl+Show popup when unable to connect to server;Mostrar aviso quando for impossível conectar-se ao servidorPoyoy0Show popup when user leaves floppy disk in drive;Mostrar aviso quando o usuário esquecer um diskete no driveP|†|†'Show popup when user leaves CD in drive:Mostrar aviso quando o usuário esquecer um CD-Rom no driveP‰“‰“)Show popup when time is paused or resumed7Mostrar aviso quando o tempo for pauseado ou reiniciadoP– – #Show popup when user logs in or out0Mostrar aviso quando o usuário logar ou deslogarP£­£­Background colors:Cores do fundo de tela:Pµ]½µ]½P_±{¿_±{¿P‚±ž¿‚±ž¿FontFonteP¥±×¿¥±×¿TestTestePÞ±¿Þ±¿Select reportsSelecionar relatórios€È€º†º† MS Sans SerifOKOKP³³CancelCancelarP³&³& !PyyPlease select:Por favor selecione:PvvProcess managerGerenciador de processos€È@MM MS Sans Serif Workstation:Estação:P F F!PJ¦J¦&Refresh &AtualizarP¬Þ¬ÞList1List1)P??&Kill &FinalizarPææUser interfaceInterface do Usuário€È€úíúí MS Sans SerifInternational user interfaceUsar interface internacionalPËËDefault language:Lingua padrão:PO!O!!PQ ¬Q ¬2Automatically switch default system input language8Configurar de acordo com o idioma do sistema operacionalP)Ë3)Ë3*Automatically show time information window'Mostrar automaticamente janela de tempoP6Ê@6Ê@,Allow users to close time information windowAPossibilitar que usuários fechem a janela com informação de tempoPCíMCÊMAllow users to close timebar-Possibilitar usuários fecharem barra de tempoPPÊZPÊZ Show timebar when session starts-Mostrar barra de tempo quando a seção iniciarP]Êg]ÊgUse tiny timebarMostrar barra de tempo pequenaPjñtjñt"Show end session button on timebar.Mostrar botão de desconectar na barra de tempoPwÊwÊShow current rates on timebar(Mostrar tarifas atuais na barra de tempoP„ÊŽ„ÊŽ$Show nag message in maintenance mode;Mostrar barra de mensagem quando estiver em modo manutençãoP‘뛑ë›Select nag message font&Selecionar fontes da barra de mensagemP¡ñ¯¡ñ¯ Use skins Usar SkinPµñ¿µñ¿Skin name or path:Nome ou Caminho da Skin:PÇWÏÇWÏ!PXÄÙâXÄÙâ.....PßÃñÑßÃñÑScreen captureCaptura de tela€ø@‰o‰o MS Sans Serif Workstation:Estação:P F F!PJ¦J¦&Refresh Atualiza&rP­ß­ßQuality: Qualidade:Pæ ç  TimePeriod TimePeriodP $#Size:Tamanho:P2 V9 Q TimePeriod TimePeriodPSnQl€P--#Notifications::Time ending::Message(Notificações::Tempo encerrado::MessagensÀHÛÊÛÊ MS Sans Serif Message text:Texto da mensagem:P W WDP ÐO ÐO&Preview&TestarP‡XÐf‡XÐf€@ lÐx lÐx Security::AccountsSegurança::Contas€È€úüúü MS Sans SerifAllow sales on creditPossibilitar vendas por créditoPââ$Allow members to log in on their own(Permitir aos usuários logarem livrementePËË(Allow non members to log in on their own,Permitir aos não-usuários logarem livrementePË'Ë'%Allow members to log out on their own+Permitir aos usuários deslogarem livrementeP(Ü2(Ü2)Allow non members to log out on their own/Permitir aos não-usuários deslogarem livrementeP3Ü=3Ü=+Allow sharing one account between customers4Possibilitar compartilhamento das contas de usuáriosP>äH>äHAllow to create time accounts(Possibilitar a criação de conta de tempoPSó]Só]Allow to create cash accounts+Possibilitar a criação de conta de dinheiroP_ói_ói$Allow to create use and pay accounts,Possibilitar a criação de conta usar e pagarPkóukóu"Allow to create unlimited accounts+Possibilitar a criação de contas ilimitadasPwówó'Allow to create administrative accounts0Possibilitar a criação de contas administrativasPƒóƒóSecurity::ConnectionSegurança::Conexão€È€úüúü MS Sans Serif(Accept connections from new workstations"Aceitar conexões de novas estaçõesPââ-Allow automatic workstation IP address update1Aceitar atualização automática de IP das estaçõesPó ó 4Accept multiple connections from the same IP address/Aceitar multiplas conexões do mesmo endereço IPP$â.$â.,Connect by usernames (use with thin clients)4Conectar por nome de usuário (usar com Thin Clients)P3ñ=3ñ=!Allow domains in client hostnames(Aceitar domains no hostname dos clientesPBçLBçL3Warn if there is no connection with workstation for/Avisar se não tiver conexão com o servidor por:PR´\R´\ TimePeriod TimePeriodP¹Nó\¹Nó\ Key shortcutsTeclas de atalho€À€3ö3ö MS Sans Serif &Commands: &Comandos:Pf f 1P Ÿó ŸóCurrent &keys:Atalhos &atuais:P¦ô ¦ô S!P¦ ÷P¦ ÷P&Remove&RemoverPý /þ0 Re&set AllLimp&ar Pý/-þ0!Currently affected to :Atualmente afeta em :P¦T0^¦T0^StaticStaticP¦_0k¦_0kSelect &new shortcut key:$Selecione &uma nova tecla de atalho:P¦s0{¦s0{€P¦~÷Œ¦~÷Š&Assign &EscolherPþ~0Œþ~0ŒOKOKPþÔ0âþÔ0âCancelCancelarPþæ0ôþæ0ôResultsResults€È€yâyâ MS Sans SerifResults ResultadosPrÆrÆList1List1)Ph¾h¾ Print resultsImprimir resultadosPÌWÚÌWÚ Print ticketsImprimir ticketsPl̼Úl̼ÚDeleteDeletarPÌÌþÚÌÌþÚLogon system::AutomationAutomação - Login€È€ãöãö MS Sans Serif)Automatically log on with system username4Logar automaticamente com nome de usuário de sistemaPËËConfirm automatic loginConfirmar login automáticoPËË4Log off when member shutdowns or logs off the system6Deslogar quando membro desligar ou deslogar do sistemaP'Ü1'Ü18Log off when non-member shutdowns or logs off the system:Deslogar quando não-membro desligar ou deslogar do sistemaP3Ü=3Ü=,Show logon window on mouse or keyboard input8Mostrar janela de login quando mexer no teclado ou mousePKÕUKËUScroll logon windowRolar janela de loginP\Üf\ÜfHide logon window after:"Esconder janela de login depois dePnƒxnox TimePeriod TimePeriodP„jÅxtjµxRestart computer afterReiniciar computador após:Pm‰e‰€ Pn|‹Šg|‹Šinvalid logons logins inválidosP‘܇‘܇ Logoff when user is inactive forDeslogar usuário se inativo porP‘›‘› TimePeriod TimePeriodPƒŽÄœƒŽÄœLogon window message:Mensagem da janela de login:P£Ü«£Ü«„P°Ṵ̈ÜÌRate propertiesPropriedades das tarifas€È€ÄGÄG MS Sans SerifPrice:Preço:P 0 0€P6l6l$$$$$$Pr ¯r ¯ Megabytes: Megabytes:P1'1'€P6l)6l)OKOKPL2~@L2~@CancelCancelarP‹2½@‹2½@Notifications::SoundsNotificações::Sons€È€*ù*ù MS Sans SerifEvents:Eventos:P # #!P#Ý#ÝPath:Caminho:Pé9ñé9ñ€P9äãò9äãò....Pêäúòêäúò>>PþäòþäòXXPä#òä#ò Automation::EndAutomação - Fim€È€ÿïÿï MS Sans SerifAfter freeing workstationApós sair do computadorPø—ø—+Close all the programs left by the customer/Fechar todos os programas deixados pelo cliente PîîReboot computerReiniciar o computador P!î+!î+ Log off userDeslogar o usuário (do windows) P.î8.î8Turn off computer (if possible)Desligar (se possível) P<îF<îFDo not take any actionNão tomar nenhuma ação PIîSIîSExecute program:Executar o programa:PYîcYîc€Pdírdír$Restore screen resolution to default)Restaurar resolução da tela para o padrãoPyîƒyîƒ0Save list of valid processes during installation4Salvar lista de processos válidos durante instalaçãoP‡ð‘‡ð‘Bandwidth ratesTarifas de Tráfego€È€‘Ù‘Ù MS Sans Serif Rates name:Nome da tarifa:P B B€PG°G°Download bandwidth pricing:Preço cobrado por download:Pµ#µ#List1List1)P'·{'·{&Add &AdicionarP99&Edit&EditarPFxFx&Delete&DeletarP…·…·Include local network trafficIncluir tráfego da rede localP”Šž”Šž&Separate pricing for upload bandwidth:"Separar preço de banda por upload:PÁ ‡Á ‡Upload bandwidth pricing:Preço cobrado por upload:PÁo#Áo#List1List1)PÁ'q{Á'q{&Add &AdicionarPÁóÁó&Edit&EditarP22&Delete&DeletarP?q?qMerge accountsCombinar contas€È€ MS Sans SerifOKOKP¦z؈¦z؈Source:Fonte:PB¥B¥ Destination:Destino:P°°Account:Conta:P??!PB§ªB§ª!P°ª°ª Account type:Tipo da conta:P)?1)?1€PB$§2B$§2€P°$2°$2Time:Tempo:P:?B:?B TimePeriod TimePeriodPB5§CB5§C€P°5C°5CCash: Dinheiro:PK?SK?S€PBFwTBFwT€P°FT°FTDelete source accountDeletar conta fonteP_i_iMerge points and bonusJuntar pontos e bônusPjtjtCancelCancelarPãzˆãzˆ User interface::Transparency Transparência€È€úíúí MS Sans Serif0Transparency effects (Windows 2000, XP or later)7Efeitos de transparência (Windows 2000, XP ou superior)Pñéñé"Use window fade in and out effectsEfeitos de sombra nas janelasPå å OpaqueOpaquoP/*˜2/*˜2 Transparent TRansparentePœ*ç2œ*ç2Timebar:Barra de tempo:P>[F>[FSlider1Slider1)P[:ÄI[:ÄI100%100%PÇ>ëFÇ>ëF Login window:Janela de login:PPKXPKX Info window:Janela de Info.:PcKkcKkSlider1Slider1)P[LÄ[[LÄ[Slider1Slider1)P[_Än[_Än100%100%PÇPëXÇPëX100%100%PÇcëkÇcëk Operation Operações€È€ºZºZ MS Sans Serif Notifications Notificações€È€ºZºZ MS Sans SerifAdvancedAvançado€È€ºZºZ MS Sans Serif WorkstationsEstações€È@ƒZƒZ MS Sans SerifList1List1)P{D{DDisplay by groupsMostrar por gruposXIÎSIÎSDefault confirmation reply(Resposta padrão da janela de confirmação€È€ q q MS Sans SerifHPlease select default reply when the following confirmation is disabled:KSelecione a resposta padrão quando a janela de confirmação for desabilitadaP......P  YesSim P%a/%a/NoNão P3a=3a=NBe careful when setting default reply to No as it might disable some features!LCuidado quando configurar para NÃO. Algumas utilidades ficarão desabilitadasPEZEZOKOKP”\Æj”\ÆjCancelCancelarPÔ\jÔ\j Discounts Descontos€È€v‡v‡ MS Sans SerifGroup discounts:Grupo de descontos:P­­List1List1)P·f·f&Add &AdicionarPj9xj9x&Edit&EditarPAjsxAjsx&Delete&DeletarP|j®x|j®xTraffic discounts:Descontos por tráfego:P¿e¿eList1List1)P¿of¿of&Add &AdicionarP¿jñx¿jñx&Edit&EditarPùj+xùj+x&Delete&DeletarP4jfx4jfx.Accounts viewerVisualizador de contas€ÈNN MS Sans Serif Time accountsContas de tempoPww Cash accountsContas de dinheiroPwwUse and pay accountsContas usar e pagarPw%w%Administrative accountsContas administrativasP%w/%w/Unlimited accountsContas ilimitadasP/w9/w9 TimecodesCódigos de tempoP9wC9wCExhaused accountsContas exauridasPCwMCwMExpired accountsContas expiradasPMwWMwWAccounts over debtContas com débitosPWwaWwa!Pzì‰zì‰!Pëaëa€P..!Pzì™zì™!Pëqëq€P.$.$!Pz&ì¨z&ì¨!Pë&€ë&€€P&.3&.3!@z5ì·z5ì·!@ë5ë5€@5.B5.B Rates is: Com a tarifa:PzGµQzGµQ!P¶FȶFÈ!PJ£‰J£‰!P£¾a£¾aDateTimePicker1DateTimePicker1P¾ ¾ !PJ£™J£™!P£¾q£¾qDateTimePicker1DateTimePicker1P¾ %¾ %!PJ&£¨J&£¨!P£&¾€£&¾€DateTimePicker1DateTimePicker1P¾% 4¾% 4!@J5£·J5£·!@£5¾£5¾DateTimePicker1DateTimePicker1P¾4 C¾4 C Auto refreshAtualizar automaticamentePbR×\bR×\&Refresh &AtualizarPÙO ]ÙO ]List1List1)Pc ùc ùComment: Comentário:PQ,Q,Ä PSá,Sá, Display photo Mostrar fotoPþn þn €Pyÿ¹Gyÿ¹G&Edit&EditarP99G99G&Remove&RemoverPE9wGE9wG&Print &ImprimirPÙ$ 2Ù$ 2CloseFecharPÙ9 GÙ9 GPOS::Coin collectorPOS::Gaveta de dinheiro€È€×× MS Sans SerifUse coin collectorUsar gaveta de dinheiroPCommunication port:Porta de comunicação:PX'X'!PYœŸYœŸ Port speed:Velocidade da porta:P.Y6.Y6!PY,œ®Y,œ®Report Relatório€È€‚þ‚þ MS Sans Serif)„±P‚þ‚þCharge other workstationCobrar de outra estação€È€ÄÄ MS Sans SerifChoose workstation to charge:+Escolha a estação que efetuará o pagamento:P½½OKOKPPò‚Pò‚CancelCancelarP‹ò½‹ò½List1List1)P½ì½ì'Instant recoveryRecuperar sistema€È€ŒŒ MS Sans SerifCloseFecharPSì…úSì…úRecovery moduleMódulo de recuperaçãoPÀiÀiVersion:Versão:P@@StaticStaticPA·A·State:Estado:P#@+#@+StaticStaticPA#·+A#·+ Registration: Registro:P0@80@8StaticStaticPA0·8A0·8License:Licença:P=@E=@E€PI¹aI¹aSettings ConfiguraçõesPÅ…iÅ…iRecovery mode:Modo de recuperação:PÍÍ!Py”y”CMOS protection:Proteção da CMOS:PÍ'/Í'/!P"y¤"y¤ Low disk space alert when below:"Alertar quando HD tiver menos que:PÍ6K>Í6K>€PQ1y?Q1y? Password:Senha:PÍGïOÍGïO€PCFQCFQRecovery days:Dias p/ recuperaçãoPÍYaÍYa€PT6bT6bSetSetarPGTybGTybDisk informationInformação do discoPr…Úr…ÚTotal disk capacity:Capacidade total do disco:Pi‰i‰StaticStaticPlωlωProtected area capacity:Capacidade protegida:Pi•i•StaticStaticPlÏ•lÏ•Use of protected area:Usar da área protegida:PÓ+‰Ó+‰StaticStaticP1}‰1}‰Free space percentage:Porcentagem espaço livre:PÓ+•Ó+•StaticStaticP1}•1}•List1List1)P š}Ô š}Ô&Automatically restart to apply changes1Reiniciar automaticamente para aplicar alteraçõesPÞ…èÞ…èRecover RecuperarPì9úì9ú Keep data Pular dadosP>ìpú>ìpú Save data Salvar dadosPuì§úuì§ú Install mode Modo de inst.P¬ìÞú¬ìÞú Normal mode Modo normalPãìúãìú Uninstall DesinstalarPìLúìLúSwitch language Trocar Idioma&Show all language files$&Mostrar todos os arquivos de Idioma– – Available languagesIdiomas disponíveis– – "Properties of the chosen language:#Propriedades do idioma selecionado:– – Version:Versão:ddDate:Data:ddAuthor:Autor:ddComment: Comentários:ddWarning! You have chosen an older program version. It may be possible that not all texts of the program can be displayed in the proper language.Cuidado! Você selecionou uma versão mais antiga do programa. É possível que nem todos os textos do programa apareçam corretamente neste Idioma.,,Error while switching language! Erro enquanto trocava de Idioma!,,&Choose language...&Escolha a Idioma...– – 5Switches the language of this program switch language-Trocando o Idioma desse programa troca Idioma,,Ver.Ver.d d &OK&OK- - &Cancel &Cancelar- - &Help&Ajuda- - &About&Sobre– – About RapidTranslationSobre o RapidTranslationddFurther InformationsMais informaçõesdd_ Stringtables String Table String Table Section 1String Table Section 1*Your Client ID was rejected by the server.+Seu Cliente ID foi rejeitado pelo servidor. ,Your Hardware ID was rejected by the server.,Seu Hardware ID foi rejeitado pelo servidor. ˆYour license key needs to be updated for this version. Please send an email with your company details to %s and ask for the updated key.Sua licença precisa se atualizada para essa versão. Por favor envie um email com os detalhes de sua compania para %s e pergunte por uma chave de atualização. VPlease make sure to confirm unlock key before %s, so that the software doesn't expire!RPor favor confirme sua chave de registro antes de %s, Para o software não expirar! bThis trial version of has already expired! You need to buy the software in order to keep using it!TEssa versão trial já expirou! Você precisa comprar o software para continuar usando! LThis trial version will expire on %s! You have %d days left for evaluation.YEssa versão trial irá expirar em %s! Você tem %d dias restantes para acabar a avaliação. -Your software unlock key needs to be updated!9Sua chave de registro do software precisa ser atualizada! @Ordered %s (price: %s, count: %d, total: %s, paid: %s, left: %s)PRequisitado em %s (preço: %s, quantidade: %d, total: %s, pago: %s, restante: %s) Connecting to our server...Conectando com o servidor... lThere is no upgrade available for download - you already use the latest version. Please check again soon!tNão há nova versão para download - você já está usando a versão mais atual. Por favor confira novamente em breve! ^The newer version is available for download! Version: %s Date: %s Size: %d kB Status: %sbUma nova versão está disponível para download! Versão: %s Data: %s Tamanho: %d kB Status: %s DClient program should be updated - currently version %s is installedFO programa cliente precisa ser atualizado - a versão %s está instalada *Would you like to restore account credits?)Você quer restaurar o crétito das contas? #Printouts database check error: %s6Erro na verificação da base de dados da impressão: %s Card was detectedCartão detectado ÿ!The unlock key used to activate the software is illegal! Using the key that doesn't belong to you is against the law and may have serious consequences. Please support software development and buy the software to become registered user. Otherwise the application will be blocked in %d days!ÿA chave de registro para ativar o software é ilegal! Usando essa chave você está quebrando regras e pode ter sérias consequências. Por favor de o suporte aos desenvolvedores e compre o software para se tornar usuário registrado. De outra forma o aplicativo será fechado em %d dias! String Table Section 2String Table Section 24Added %s (charge: %s, paid: %s, rates: %s, left: %s):Adicionado %s (Troca: %s, pago: %s, tarifa: %s, resta: %s) (Added %s (paid: %s, rates: %s, left: %s)/Adicionado %s (Pago: %s, tarifa: %s, resta: %s) %s was reset on %s account%s foi resetado em %s contas ŸThere was an attempt to print from unknown workstation (%s). Currently there is no workstation with that name. Please select workstation to assign printout to:²Existe uma tentativa de impressão de uma estação desconhecida (%s). Atualmente não existe uma estação com esse nome. Por favor selecione uma estação para associar essa impressão: Paid %s of %s debtPagou %s de %s em débito %s was written of debt%s foi salvo no débito :Used %s (charged: %s, paid: %s, left: %s, workstation: %s)5Usou %s (Troca: %s, pago: %s, resta: %s, estação: %s) TaxImposto ÞYou are about to modify important account information - it is only possible for operators with administrative rights, so please make sure that you don't do it accidentaly. Would you like to continue saving account changes?øVocê está prestes a modificar uma informação importante dessa conta - isso é possível apenas para operadores com funções administrativas, então tenha certeza que não irá fazer isso acidentalmente.Você deseja continuar salvando as mudanças da conta? Continue Continuar Add Set new Adicionar Setar novo 5Would you really like to clear whole account history?5Você realmente quer limpar todo o histórico da conta? RUnable to print account ticket! Please make sure to set up POS printer in options.`Impossível imprimir o ticker da conta! Verifique se você configurou as opções da impressora POS. 0Your software unlock key couldn't be authorized!5Sua chave de registro do software não foi autorizada! 4The application was unable to connect to our server..A aplicação não consegue conectar ao servidor. "The confirmation code was invalid.#O código de confirmação é inválido. String Table Section 3String Table Section 3CMaximum pause period already reached! It can be changed in options.HO tempo máximo de pausa já esgotou! O tempo pode ser trocado nas opções. Cash reportRelatório de dinheiro Takings reportRelatório de controle Time range: since %s to %s Escala de tempo: desde %s até %s Sales details:Detalhes de vendas: $%s (price: %s, count: %d, total: %s))%s (preço: %s, quantidade: %d, total: %s) Account %s was deletedConta %s foi deletada History of %s accountHistórico da conta %s Total account payments: %sPagamentos total de contas: %s - for orders: %s- relativo a serviços: %s - for computer rental: %s- relativo aos computadores: %s Total number of visits: %dNº total de visitas: %d Total number of orders: %dNúmero total de serviços: %d 0Used %s (charged: %s, paid: %s, workstation: %s)+Usado %s (usado: %s, pago: %s, estação: %s) 6Ordered %s (price: %s, count: %d, total: %s, paid: %s)Existe uma tentativa de impressão de uma estação inativa (%s). Printing %d pagesImprimindo %d páginas !Collected %s from %s account userColetando %s de %s contas ProductProdutos Number of products: %dNúmero de produtos: %d LProduct name: %s Product ID: %s Count: %d Unit price: %s Total price: %s[Nome do produto: %s ID do produto: %s Quantidade: %d Preço unitário: %s Preço final: %s TotalTotal Count Quantidade Printout Impressão String Table Section 18String Table Section 18Shows or hides toolbar(Mostrar ou esconder barra de ferramentas String Table Section 19String Table Section 19XThe box will be automatically unchecked after freeing the workstation or canceling time.\A opção do box será desabilitada automaticamente após liberar a estação ou cancelar o tempo. WebWeb tIncome: - computer rental: %s - services: %s - products: %s - account payments: %s - printouts: %s - total: %s³Entrou: - renda de clientes não-cadastrados: %s - renda de serviços: %s - renda de produtos: %s - renda de clientes cadastrados: %s - renda de impressões: %s Caixa total: %s There is a CD in a driveTem um CD no drive !There is a floppy disk in a driveTem um disquete no drive System was closedO sistema foi fechado Client program was closedO programa cliente foi fechado String Table Section 20String Table Section 20Report entry was added Adicionado entradas no relatório Detailed reportRelatório detalhado Report Relatório Color of active reservationsCores das reservas ativas Background colorCor do fundo de tela ReservationReserva CustomerCliente hSpecified time or computer clashes with another reservation. Do you want to save the reservation anyway?jTempo especificado ou computador conflita com outra reserva. Você quer salvar a reserva de qualquer forma? ReservationReserva Comment Comentário Color of workstations in useCor da estação em uso WorkstationEstação AThis reservation is already obsolete! Please choose another time.;Essa reserva já finalizou! Por favor selecione outro tempo. Color of obsolete reservationsCores de reservas passadas String Table Section 21String Table Section 21UActivates account and starts counting time Activates account and starts counting timeQAtivar conta e iniciar contador de tempo Ativar conta e iniciar contador de tempo 3Displays time information Displays time information7Mostrar informação de tempo Mostrar informação de tempo Shows or hides paid indicators*Mostrar ou esconder indicador de pagamento 3Shows or hides the panel with time shortcut buttons9Mostrar ou esconder painel com atalhos de botões de tempo pIt seems that system time is set to a wrong date! Please fix it by double-clicking on the clock on the taskbar.ˆParece que o tempo do sistema está configurado com a data errada! Por favor corrija dando dois cliques no relógio localizado no taskbar. String Table Section 22String Table Section 22yI am unable to detect IP address of that computer. You should try to run winipcfg or ipconfig from the windows directory.zIncapaz de detectar o endereço IP desse computador. Você pode tentar rodar o Winipcfg ou Ipconfig no diretório do Windows. "Unable to find specified computer!+Incapaz de achar o computador especificado! IUnable to open data file: %s Probably the program is already running.QIncapaz de abrir o arquivo data: %s Provavelmente o programa já está rodando. SUnable to read configuration file. Please reinstall software or contact the vendor._Incapaz de ler o arquivo de configuração. Por favor reinstale o software ou contate o vendedor. Unable to load report file: %s.Incapaz de carregar o arquivo de relatório: %s ›Warning: I cannot detect specified address. If it's incorrect, client program will NOT be able to connect to the server. Would you like to continue anyway?­Cuidado: não foi possível detectar o endereço especificado. Se está incorreto, o programa cliente não conseguirá conectar com o servidor. Deseja continuar de qualquer forma? "Unable to save configuration file!,Incapaz de salvar o arquivo de configuração!  (distinct: %d) (distinto: %d) ’Unable to set connection on port %d! Try changing port number in Client setup. If a firewall is installed, it might be required to reconfigure it. Incapaz de conectar na porta %d! Tente trocar a porta no setup do programa cliente. Se tem um firewall instalado, é possível que seja necessário reconfigurá-lo. BUnable to uninstall print monitor! The printer port might be busy.XIncapaz de desinstalar o monitor de impressão! A porta da impressora pode estar ocupada. |There is a nonexistent periodic discount (%s) defined for %s charging rate! The discount will be deleted to fix the problem.€Tem um período de desconto inexistente (%s) definido para %s troca de tarifa! O desconto será deletado para corrigir o problema. LDatabase file %s has invalid header! Please restore it from the last backup.^O arquivo de banco de dados %s tem chave inválida! Por favor restaure ele com o último backup. [no data] [sem dados] Unconnected Desconectado Uninstall print monitor Desinstalar monitor de impressão String Table Section 23String Table Section 23}The report file (%s) is corrupted. It might have been edited manually! After you press OK I'll try to restore it from backup.‰O arquivo de relatório (%s) está corrompido. Ele deve ter sido editado manualmente! Após você precionar OK ele será restaurado do backup. Count off &accountCobrar da &conta... $$ CustomerCliente %d-%m-%Y%d-%m-%Y daysdias bosschefe -- 192.168.0.1 192.168.0.1 defaultpadrão String Table Section 24String Table Section 24 Sale type Tipo de venda `Currently the software is licensed for %d workstations. Would you like to order license upgrade?eO software atualmente está licenciado para %d estações. Você quer comprar licença para mais estações? “I looks like the computer isn't connected to the internet, because I've found only local IP address. Otherwise please enter the IP number manually.Parece que o computador não está conectado a internet, pode ser devido so achar endereço IP local. De qualquer forma entre com o IP manualmente. Report files (*.LOG)|*.LOG||$Arquivo de relatório (*.LOG)|*.LOG|| Logged off Deslogado Customer logged off over %s ago:!Cliente deslogado desde %s atrás: #%s: Member logon attempt (user: %s)$%s: Tentativa de login (usuário: %s) Operator %s logged inOperador %s logado %s: User %s logged off%s: Usuário %s deslogado 2Logon failed - account is exhausted (username: %s)+Login falhou - conta exaurida (usuário: %s) 0Logon failed - account is expired (username: %s)+Login falhou - conta expirada (usuário: %s) VUsers aren't allowed to log in or our on their own! It can be changed in Client Setup.hOs usuários não podem logar quando quiserem! Isso pode ser alterado na configuração do programa cliente. String Table Section 25String Table Section 25FreeLivre %s%s Friday Sexta-feira between %s and %s Entre %s e %s Full name Nome completo %d new accounts were created%d novas contas foram criadas List of generated accountsLista de contas geradas +No account found matching current criteria!+Nenhuma conta encontrada com esse critério! %s: Charge: %s %s: Carga: %s %s: Extra charge: %s to %s%s: Carga extra: %s para %s hh String Table Section 26String Table Section 26,Logon failed - wrong password (username: %s))Login falhou - senha errada (usuário: %s) Logon failed - no such user (%s)'Login falhou - usuário inexistente (%s) 3User %s doesn't have access right to log in or out.4Usuário %s não possui acesso para logar ou deslogar. 0Attempt to log in on already active workstation!+Tentativa de login em uma estação já ativa! c%s: Some user wants to log in, but the workstation hasn't been freed yet. Please free the computer.b%s: Algum usuário quer logar, mas a estação ainda não foi liberada. Por favor libere o computador. Logon was refused (username: %s)Login refusado (usuário: %s) "Customer %s logged in successfullyCliente %s logado com sucesso /Logon failed - unable to load user account (%s):Login falhou - incapaz de carregar a conta do usuário (%s) Choose report fileEscolher arquivo de relatório Save reportSalvar relatório No.Não. Conta não exaurida deletada (usuário: %s, tempo restante0: %s) &%s: Computer was removed (address: %s),%s: O computador foi removido (endereço: %s) (Exhausted account deleted (username: %s)%Conta exaurida deletada (usuário: %s) $Product was removed (name:%s, ID:%s)'O produto foi removido (nome:%s, ID:%s) &Customer %s has %d. birthday today!!! 4O(a) cliente %s está de aniversário hoje. %d anos!!! Operator %s was deletedOperador %s foi deletado Rates %s was set for group %s$Tarifa %s foi setada para o grupo %s %s: %s was set%s: %s foi setada Program openedPrograma aberto String Table Section 30String Table Section 30Computer is under service nowComputador em serviço agora %s: workstation was reserved%s: estação foi reservada dI detected a connection from unknown computer %s. Would you like to add it to the workstation list?dDetectado uma conecção de computador desconhecido %s. Você quer adicionar ele na lista de estações? [%s: Non-member customer wants to use computer (username: %s). Shall I start counting time?d%s: Cliente não cadastrado quer utilizar o computador (usuário: %s). Devo começar a contar o tempo? 5%s: Do you really want to cancel charged amount (%s)?5%s: Você realmente quer cancelar o pagamento de (%s)? 3Would you like to cancel the following sale? %s+Você quer cancelar a seguinte venda? %s ,Would you like to cancel reservation charge?%Você quer cancelar a reserva já paga? GAccount is already in use! Would you like another customer to share it?=Conta já em uso! Você quer que outro cliente compartilhe ela? jDo you really want to change current connection password? Afterwards you will lose all active connections.[Você realmente quer trocar a senha de conexão? Após isso você irá perder todas as conexões. String Table Section 31String Table Section 31 Connected Conectado FreeLivre LockedFechado PausedPauseado Turned off Desligado UNCONNECTED DESCONECTADO AvailabilityDisponibilidade Tem apenas %s restante nessa conta. Você quer usar esse tempo? %H:%M:%S%H:%M:%S String Table Section 34String Table Section 34!Invalid character % in text edit!,Caracteres inválidos % i no editor de texto! Invalid time valueValor de tempo inválido +Please enter time period between %s and %s.5Por favor entre com o período de tempo entre %s e %s. String Table Section 35String Table Section 35-Client program doesn't recognize the request!/O programa do cliente não reconhece os pedidos! Inventory Inventário )Not an allowed IP number - access denied!+O número IP não foi aceito - acesso negado! String Table Section 36String Table Section 36PricePreço Description Descrição ShortcutAtalho FrSex MoSeg SaSab SuDom ThQui TuTer WeQua Unable to shutdown systemIncapaz de desligar o sistema System shutdown!Desligar o sistema! String Table Section 37String Table Section 37Sending time limit notification$Enviando notificação de tempo limite Unable to send report email!&Incapaz de enviar email com relatório! $Report email sent successfully to %s/Email com relatório enviado com sucesso para %s File error (%d)Erro de arquivo (%d) NeverNunca Save client program asSalvar programa cliente como ServiceServiço Exiting applicationSair do aplicativo Service availableServiço disponível Number of services: %dNúmero de serviços: %d String Table Section 38String Table Section 38CostCusto Sale paid at onceVenda pagando em uma vez BThis periodic discount overrides another discount! Please correct.EEste desconto periódico cancela um outro desconto! Por favor corrija. %s %s-%s%s %s-%s Displaying message boxMostrando a caixa de mensagem Displaying remind message Mostrando a mensagem de lembrete (Not enough memory to display the message2Não tem memória disponível para mostrar a mensagem Unable to display remind message)Incapaz de mostrar o lembrete de mensagem #Unable to display time over message0Incapaz de mostrar a mensagem de tempo encerrado DiscountDesconto String Table Section 39String Table Section 39 [unknown][desconhecido] [anonymous] [anônimo] +Received connection from unknown address %s/Recebida conexão de um endereço desconhecido %s dThere was an attempt to print on unknown printer (%s). Would you like to configure this printer now?qExiste uma tentativa de imprimir em uma impressora desconhecida (%s). Você quer configurar essa impressora agora? use and pay accountconta usar e pagar OperatorOperador *Operator with that username doesn't exist!-Não existe operador com esse nome de usuário! Operator %s changed passwordOperador %s trocou a senha User pressed %s buttonO usuário precionou o %s botão 4Account %s doesn't have any charging rates assigned!/A conta %s não possui nenhuma tarifa atribuída! Prints as Imprimir como TakingsTakings Left timeTempo restante Account %s was updatedA conta %s foi atualizada #The card was assigned to %s account!O cartão foi atribuído a %s conta Maintenance Em manutenção String Table Section 40String Table Section 400All computers chosen in the reservation are busy:Todos os computadores escolhidos na reserva estão ocupados timecodes timecodes 9Selected account doesn't have enough cash for this order!>Selecione as contas que não possuem dinheiro para esse pedido! ŠThere are not enough items available in the database. You should receive the items first or turn availability checking off in the options.•Não possui o número necessário de itens no banco de dados. Você precisa receber os itens primeiro ou desligar a opção de controle de disponibilidade. `Selected amount of time is insufficient! Please end time first or choose greater amount of time.rA quantidade de tempo selecionada é insuficiente! Termine o tempo antes ou escolha uma quantidade de tempo maior.. nonão )There is no time set on selected computer1Não existe tempo setado no computador selecionado oTime is over on this computer. You should use command 'Free workstation' to restore computer to inactive state.zO tempo acabou nesse computador. Você pode usar o comando 'Liberar estação' para restaurar o estado de computador inativo. %d points were converted to %s&%d os pontos foram convertidos para %s $%d points were redeemed - reason: %s(%d os pontos foram removidos - razão: %s %There is no operator in the database!&Não existe operador no banco de dados! OKOK on %sem %s String Table Section 41String Table Section 41Time over message was displayed*A mensagem de tempo encerrado foi mostrada $Time over message is being displayed)A mensagem de tempo acabando foi mostrada !Time ended (price: %s, rates: %s)'Tempo encerrado (preço: %s, tarifa: %s) Over %s ago time ended on:Sobre %s há tempo encerrado em: Time pastTempo excedico $Most popular computer usage time: %s,Hora mais popular usada nos computadores: %s Correct time has been setO tempo correto foi aplicado Unable to set correct time"Incapaz de aplicar o tempo correto -Time that clients haven't completely used: %s5Tempo que esses clientes não usaram completamente: %s "Time was started for this computer)O tempo foi iniciado para esse computador Average computers usage: %sUso médio dos computadores: %s %s - current operator: %s%s - operador atual: %s 0It's too late to send remind message - skipping.:É muito tarde para enviar a mensagem de lembrete - passar. String Table Section 42String Table Section 42'User %s received %s bonus for %d points.O usuário %s recebeu %s um bônus por %d pontos (Do you really want to delete account %s?'Você realmente quer deletar a conta %s? pointspontos JThis reservation hasn't been used yet. Are you sure you want to delete it?HEssa reserva ainda não foi usada. Você tem certeza que quer deletar ela? sAre you sure you want to end time on the workstation? Workstation: %s Time start: %s Time period: %s (used %s)~Você tem certeza que quer encerrar o tempo dessa estação? Estação: %s Início do tempo: %s Período de tempo: %s (usado %s) X%s: Computer was restarted. Should I add %s of bonus? Customer has already %s of bonus.X%s: O computador reiniciou. Deseja adicionar %s de bônus? O cliente já tem %s de bônus. bThe item count exceeds the availability count from the database. Would you like to sell it anyway?eA quantidade de itens excede a disponibilidade em estoque. Você gostaria de vender de qualquer forma? APlease restart application so that language settings take effect.MPor favor reinicie o aplicativo para as configurações de lingua terem efeito. |%s: Workstation has been freed. Customer (%s) had been waiting for computer since %s. Would you like to start counting time?€%s: A estação foi liberada. O cliente (%s) está esperando por computador desde %s. Você gostaria de começar a contagem de tempo? Œ%s: Workstation has been freed. Customer (%s) had been waiting for computer since %s. Would you like to start counting time off the account?‹%s: A estação foi liberada. O cliente (%s) está esperando por computador desde %s. Você gostaria de começar a contar o tempo fora da conta? String Table Section 43String Table Section 43&%s: Time was started for this computer(%s: O tempo iniciou para esse computador ActionAção 3%s: Switched to counting off account (username: %s)6%s: Alterado para contagem fora da conta (usuário: %s) System time was changed!O tempo do sistema foi trocado! 3System time was put back while the program was off!8O tempo do sistema voltou após o programa ser desligado! IPlease define at least one rate with 'After time' value set to 0 minutes.VPor favor defina pelo menos uma tarifa com valor 'Após o tempo' setada para 0 minutos. "Connection from unknown address %s&Conexão de um endereço desconhecido %s %s: Computer was unlocked%s: O computador está liberado %s: Login failed - bad password! %s: Login falhou - senha errada! ActiveAtivo Workstation was added %sEstação adicionada %s ?Sale to %s account: %s (count: %d, price: %s, time charge: %s)JVenda para %s conta: %s (quantidade: %d, preço: %s, tempo carregado : %s) Sale: %s (count: %d, price: %s)%Venda: %s (quantidade: %d, preço: %s) &Direct sale: %s (count: %d, price: %s),Venda direta: %s (quantidade: %d, preço: %s) Account %s has too large debt!$A Conta %s tem um débido muito alto! String Table Section 44String Table Section 44 Template %s Modelos %s Enter new noteEntre com a nova nota %s cash return"%s de dinheiro retornou ao cliente Invalid charge value!Valor de pagamento inválido! Checking time settings"Checando as configurações de tempo ;Unable to change customer's password - wrong password (%s)!7Incapaz de trocar senha do cliente - senha errada (%s)! @Customer's password has been successfully changed (username: %s)2Senha do cliente trocada com sucesso (usuário: %s) Cash account '%s'Conta de dinheiro '%s' %02u:%02u - %u customers%02u:%02u - %u clientes JAccount with this username already exists! Please choose another username.@Uma conta com esse nome já existe! Por favor escolha outro nome. CafeAgent.exe CafeAgent.exe CafeAgent CafeAgent Account renewalRenovação de conta History of %s accountHistórico da conta %s %Name: %s, username: %s, time left: %s)Nome: %s, usuário: %s, tempo restante: %s Account: %s, time left: %sConta: %s, tempo restante: %s String Table Section 45String Table Section 45 Computer nameNome do Computador Total time Tempo total dTime on that computer clashes with one of the reservations. Do you want to see the reservation list?ZO tempo desse computador conflita com uma das reservas. Você quer ver a lista de reservas? %s: System has been restarted%s: O sistema foi reiniciado !Sale added to workstation %s bill$Venda adicionada da estação %s conta 'Customers switched computers: %s and %s.Clientes que trocaram de computadores: %s e %s No. of customersNº de clientes Configuration Configuração Computer Computador Usage time Tempo usado 4System has been working for %s since last execution.8O sistema está trabalhando a %s desde a última execução. Client setupInstalaçao do Cliente Computer was unlockedO computador foi liberado Computer settings were updated0As configurações do computador foram atualizadas Using computer for %sUtilizando o computador por %s String Table Section 46String Table Section 461Are you sure you want to change current password?0Você tem certeza ue deseja trocar a senha atual? RTime hasn't been used completely yet. Would you like to return %s to the customer?OO tempo ainda não foi usado por completo. Você quer retornar %s para o cliente? LAre you sure you want to close all visible programs on selected computer(s)?]Você tem certeza que deseja fechar todos os programas visíveis para o computador selecionado? U%s: Time hasn't been used completely yet. Do you really want to free the workstation?T%s: O tempo ainda não foi usado por completo. Você realmente quer liberar a estação? AOperator %s already exists. Would you like to apply new settings?@Operador %s já existe. Você quer aplicar as novas configurações? 'Are you sure you want to close program?'Tem certeza que quer fechar o programa? User %s earned %d pointsO usuário %s ganhou %d pontos $User %s already collected %d points!!O usuário %s já possui %d pontos! kAre you sure you want to receive that item? Name: %s ID: %s Count: %u Unit price: %s Total price: %spTem certeza que deseja receber esse item? Nome: %s ID: %s Unidades: %u Preço unitário: %s Preço final: %s ,Are you sure you want to lock that computer?0Tem certeza que deseja Bloquear esse computador? U%s: Customer %s logged in successfully. Shall I start counting time off his account?I%s: Cliente %s logou com sucesso. Devo contar o tempo fora de sua conta? !Would you really like to log out?Você realmente quer deslogar? Would you like to print receipt?Você quer imprimir recibo? 9Computer %s was excluded from print control - skipping...AComputador %s está excluído do controle de impressão - pulando... ;Are you sure you want to remove the computer from the list?5Tem certeza que deseja remover o computador da lista? String Table Section 47String Table Section 47$There is no computer of that number!&Não existe computador com esse número! No computer selectedNenhum computador selecionado .Warning: There are some unconnected computers!2Cuidado: Existe alguns computadores desconectados! [no data] [sem dados] )Please select at least one day of a week!1Por favor selecione pelo menos um dia por semana! ,This command requires greater access rights!)Esse comando requer mais poder de acesso! No element was chosenNenhum elemento foi escolhido [none][nenhum] not availablenão disponível Please enter name and address%Por favor entre com o nome e endereço [none][nenhum] $No need to correct the time settings0Não é preciso corrigir as configurações de tempo ungrouped accountscontas desagrupadas String Table Section 48String Table Section 48Account exhaustedConta exaurida Time started for account: %sTempo iniciado para a conta: %s Unable to close programs!Incapaz de fechar os programas! !Programs were successfully closed'Os programas foram fechados com sucesso #Unable to uninstall client program!*Incapaz de desinstalar o programa cliente! Client program was closed!O programa cliente foi fechado! Closing programs...Fechando programas... )Closing client program on remote computer3Fechando o programa cliente em um computador remoto BackgroundFundo Comment Comentário Computer was added to the listComputador adicionado a lista FComputer of that address already exists. Please enter another address.JO computador desse endereço já existe. Por favor selecione outro endereço. String Table Section 49String Table Section 49 Rule nameApelido SaturdaySábado secsec TRIAL EXPIRED!!!VERSÃO DEMONSTRAÇÃO EXPIRADA!!! Sending bug report...!Enviando relatório de problema... Sending messageEnviando mensagem Launching %s Carregando %s Sending remind messageEnviando lembrete de mensagem Sending report email...Enviando email com relatório... Sending time over information&Enviando informação de tempo encerrado String Table Section 50String Table Section 50